EN: I helped him when he was down and out and depraved. I have made him human again.
ES: Le ayudé cuando andaba andrajoso y desmoronado... he vuelto a hacer de él un ser humano...
EN: This bell ain't going to ring until you been down and out.
ES: Esta campana no sonará hasta que estés terminado.
EN: There he is, the old devil is down and out.
ES: Ahi está, el viejo diablo está terminado.
EN: When you're sick, when your crop fails. When you're down and out. Who do you come to for credit, for help?
ES: Si enfermáis, si la cosecha es mala, ¿a quién acudís?
EN: But now that you're sort of down and out and you ain't the big boss no more, it didn't seem fair to me to stay away from you.
ES: Pero ahora que estás en la ruina, no me parecía justo dejarte solo.
EN: I couldn't walk out on Joe while he's down and out. It's the time to walk out on him.
ES: No puedo abandonar a Joe cuando las cosas le van mal.
EN: You probably figured I'd be down and out by this time.
ES: Probablemente pensaste que yo sería un indigente ahora.
EN: Never look down and out, no matter how hungry you are.
ES: No pongas cara de miserable aunque te mueras de hambre.
EN: Dowdy, down and out. And ashamed of being Joyce Heath.
ES: Desaliñada y ausente, avergonzada de ser Joyce Heath.
EN: He picked me up one time when I was down and out. He's stuck by me ever since.
ES: Me ayudó cuándo lo necesitaba y siempre ha estado a mi lado.
EN: It's kinda strange to think of him being down and out.
ES: Es un poco extraño pensar en el caído o fuera.
EN: We're all down and out.
ES: Todos somos pobres.
EN: They're down and out, but the only difference between them and the people on top is the others have jobs now.
ES: No tienen dinero pero sólo se diferencian de los de la cima en que ellos tienen trabajo.
EN: - Down, yes. Yes. Yea, down and out.
ES: Adiós, adiós. ¿De quién me estoy despidiendo?
EN: I don't know, when I was a kid, we were really down and out.
ES: Cuando era niño, estábamos sin blanca.