EN: Then I'll sit down with the kids till about 7 whatever, then I'll start the cab up because we work the same cab and I'll go to work till about 1 until it goes again.
ES: Estoy con los niños hasta las siete o algo así y después enciendo el taxi porque trabajamos en el mismo taxi. Salgo a trabajar hasta la una y al otro día lo mismo.
EN: Am I down with the kids or what?
ES: ¿Estoy en onda con los chicos o qué?
EN: After the spree, Evelyn sat down with the kids and all these marvelous gourmet items that actually nobody wanted to try because they were too exotic.
ES: Luego de la salida de compras, Evelyn se sentó con sus hijos y con toda esta maravillosa selección de comida gourmet que nadie quería probar porque era demasiado exótica.
EN: Look, Nathan likes to think he's all cool and down with the kids, but really he's very straight.
ES: - No bromees sobre eso. Sabes, a Nathan le gusta pensar que es cool con los chicos, pero en realidad es muy recto.
EN: I'm down with the kids.
ES: Entiendo a la juventud.
ES: Estoy abajo con los niños.
EN: - I'm not down with the kids.
ES: - No estoy en la onda de los niños.
EN: Until some nutter comes along and rapes the wife and burns the house down with the kids in it.
ES: Hasta que algún tarado aparece y viola a su mujer y quema la casa con los niños dentro.
EN: Yeah, you know, being down with the kids.
ES: Sí, ya sabes, estar abajo con los chicos.
EN: I'm a bit down with the kids, you know.
ES: Me llevo bien con los chicos.
EN: I was being all "down with the kids" there, did you notice?
ES: Estaba en plan "arriba los niños", ¿te has dado cuenta?
EN: Coming down with the kids.
ES: Bajando con los niños.
EN: You'll sit down with the kids for an hour tell your story, answer their questions.
ES: Te sentarías con los chicos durante una hora. Les contarías tu historia y responderías sus preguntas.
EN: Look, Dad... still trying to get down with the kids.
ES: Mira, papá... todavía intentas quedar bien con los niños.
EN: Remember when I used to go out, get that bread, you'd be in the crib holding it down with the kids?
ES: Recuerdo cuando salía. Iba por el pan. Te quedabas en casa cuidando a los niños.
EN: That was, um, Lexi, uh, saying she wanted to be "down with the kids."
ES: Ha sido cosa de Lexi. Quería conectar con la gente joven.