EN: Last night I was full of Dutch courage, and when I'm full of Dutch courage, I behave very frenchly.
ES: Anoche, bebí como un cosaco y cuando eso sucede me vuelvo mujeriego.
ES: Anoche, bebí como un cosaco y cuando eso sucede me vuelvo mujeriego.
EN: I need my Dutch courage when it get so dangerous.
ES: Cuando es peligroso tengo que estar borracho, si no me da miedo.
EN: Dutch courage.
ES: Coraje holandes.
ES: Ginebra holandesa.
ES: Me dan valor.
EN: I don't need Dutch courage to do my duty.
ES: No, yo no necesito de valor ficticio pa' cumplir mi deber.
EN: Here, maybe this will give you some Dutch courage.
ES: Tome, puede que esto le dé el valor que le falta.
EN: I think we need Dutch courage.
ES: Es menester ser valiente.
EN: Some Dutch courage for your fishing.
ES: Le animará para pescar.
EN: I'll show that cheap drummer. I don't need to have any Dutch courage.
ES: Le demostraré a ese cabrón que no le necesito para tener valor.
EN: Little bit of Dutch courage, eh?
ES: Un poquito de coraje holandés, ¿eh?
EN: Some Dutch courage.
ES: Échale valor.
EN: I needed some Dutch courage to tell your mother.
ES: Necesito tomar para decírselo a tu madre.
EN: Dutch courage, kid.
ES: Mucho coraje, chico.
EN: Dutch courage. - Don't tell Millie.
ES: - No le digas a Millie...
EN: A pint of Dutch courage for Charlie boy.
ES: Una pinta de "valor etílico" para Charlie.
EN: He needed some Dutch courage before killing himself.
ES: Pues ha intentado armarse de valor antes de suicidarse.