EN: She's pretty easy on the eye, and she's not the only one, either!
ES: No está nada mal. Y, escucha, no está sola.
EN: As a matter of fact, he said she was easy on the eye.
ES: De hecho, él dice que fue fácil en el ojo.
EN: We want girls easy on the eye.
ES: Queremos chicas lindas.
EN: And he's also quite easy on the eye... if I do say so myself.
ES: Y también es bastante guapo, aunque lo diga yo.
EN: A good actor, I think, is someone who's easy on the eye.
ES: Recuerdos...
EN: Yeah, easy on the eye too, huh?
ES: Se le ve en los ojos. ¿No, Mark?
EN: You're forgetting talented... brilliant... and easy on the eye.
ES: Ha olvidado con talento brillante y agradable a la vista.
EN: It took a real woman to finally show me that these girls... fine athletes and easy on the eye both, were but the mere crushes of a boy.
ES: Necesité de una mujer de verdad para ver que estas chicas lindas atletas, y atractivas no eran más que un enamoramiento.
EN: It wasn't for those who wanted something easy on the eye.
ES: No era para aquéllos que querían algo sencillo de observar.
EN: (Simon) It is a truth universally acknowledged that I am spectacularly easy on the eye.
ES: Es una verdad universalmente reconocida que soy hermoso.
EN: She is quite easy on the eye.
ES: Es facil de mirar
EN: I'll give you easy on the eye!
ES: Te voy a dar yo ¡"fácil de mirar"!
EN: And all very easy on the eye.
ES: Y todas muy atractivas.
EN: I mean, I'm stuck in here with you, and... well, you're not exactly easy on the eye, are you?
ES: Quiero decir, estoy atrapado aquí contigo, bueno, no eres exactamente atractiva.
EN: At least she's easy on the eye.
ES: Al menos ella es agradable a la vista.