EN: The young lady happened to pass by and elbowed through the crowd to the Yagibushi dancers.
ES: La jovencita, se abrió pasó entre la multitud y los bailarines Yagibushi.
EN: They've got it fixed so you get elbowed right off the earth!
ES: ¡Lo arreglaron para que te echen a codazos de la tierra!
EN: So, I elbowed the loved ones.
ES: 'Entonces, les di un codazo a los seres queridos'.
EN: - Yeah, cos you elbowed me, man!
ES: ¡Y tú un codazo! ¡Estás loco!
EN: - So I elbowed his lip.
ES: - Le he dado un codazo.
EN: - You elbowed his lip?
ES: - ¿En la boca?
EN: No wonder the humanities are being elbowed out.
ES: No es de extrañar que las Humanidades sean desplazadas.
EN: They hooked the same. They high-sticked the same. They elbowed the same.
ES: Gilles y Jacques jugaban en la misma línea, regateaban igual, lanzaban igual, se movían igual...
EN: Especially when he elbowed you in the face.
ES: En especial cuando te dio un codazo en la cara.
EN: I got elbowed in the Mommy and Me class yesterday.
ES: Ayer en la clase de "Aprende a ser mamá" me dieron un codazo.
EN: - Your kid elbowed mine on purpose.
ES: - Su hijo le dio un codazo al mío adrede.
EN: Neighbor elbowed against neighbor, yet no one felt the need for room.
ES: Vecinos codo con codo, pero eso no les preocupaba.
EN: Henry never forgave me for that, elbowed me aside and got off the plane first.
ES: Henry nunca me perdonó por eso, me apartó de un codazo y salió del avión primero."
EN: Then she elbowed me in the face.
ES: Luego me dio un codazo en la cara.
EN: At some point, I must have elbowed you aside.
ES: En algun momento debí darte un codazo.