A live elephant physically present within a room or other enclosed space.
2.
InternationalUSUKinformalneutral
An obvious or significant problem, difficulty, or matter that everyone is aware of but deliberately ignores or avoids discussing for reasons of convenience, discomfort, or embarrassment.
Examples:
EN: I hate to bring up the elephant in the room but I think you did a wonderful thing.
ES: Siento sacar el tema pero creo que has hecho algo maravilloso.
EN: - It's the elephant in the room syndrome. The obvious but unspoken topic. The thing that's always lurking but never brought up.
ES: Siempre hay fantasmas, y temas casi intocables que a veces se piensan pero no se hablan.
EN: An elephant in the room?
ES: ¿Un elefante en la sala?
EN: What elephant in the room?
ES: ¿Elefante de la sala?
EN: Pink elephant in the room.
ES: El elefante rosa en el cuarto.
EN: So you want to mention the elephant in the room or should I?
ES: ¿Entonces, quieres mencionar el elefante en la habitación o debería hacerlo yo?
EN: The elephant in the room.
ES: El elefante en la habitación...
EN: Nobody is looking at the elephant in the room.
ES: Están disimulando su atracción.
EN: Okay, well, nobody's talking about the elephant in the room, so I'll do it.
ES: Está bien, bien, nadie ha hablado sobre el elefante en esta habitación, por eso yo lo haré.
EN: - Let's talk, John... about the 500-pound elephant in the room.
ES: - ¿En mí?
EN: We're, um... W.A.S.P. S, Dr. Goldfine. Not acknowledging the elephant in the room is what we do best.
ES: Somos anglosajones blancos protestantes, doctor Goldfine no ver un elefante en la habitación es lo que mejor hacemos.
EN: Well, I guess it's just like the elephant in the room.
ES: Supongo que es un problema.
EN: It's just like this weird, horrible thing hanging over us, like, the elephant in the room.
ES: Es solo como esta extraña, horrible cosa cuelga sobre nosotros, como el elefante en la habitación.
EN: We have an elephant in the room, and its name is "sex."
ES: Tenemos un elefante en el cuarto, y su nombre es "Sexo".
EN: It just kept going in the background. First, it was kind of like a background noise and then it got to be the elephant in the room.
ES: No podía ignorarse, primero fue como un rumor en el fondo y luego fue algo imposible de ignorar.