EN: It just kept going in the background. First, it was kind of like a background noise and then it got to be the elephant in the room.
ES: No podía ignorarse, primero fue como un rumor en el fondo y luego fue algo imposible de ignorar.
EN: I hate to bring up the elephant in the room but I think you did a wonderful thing.
ES: Siento sacar el tema pero creo que has hecho algo maravilloso.
EN: - It's the elephant in the room syndrome. The obvious but unspoken topic. The thing that's always lurking but never brought up.
ES: Siempre hay fantasmas, y temas casi intocables que a veces se piensan pero no se hablan.
EN: An elephant in the room?
ES: ¿Un elefante en la sala?
EN: What elephant in the room?
ES: ¿Elefante de la sala?
EN: Pink elephant in the room.
ES: El elefante rosa en el cuarto.
EN: So you want to mention the elephant in the room or should I?
ES: ¿Entonces, quieres mencionar el elefante en la habitación o debería hacerlo yo?
EN: The elephant in the room.
ES: El elefante en la habitación...
EN: Nobody is looking at the elephant in the room.
ES: Están disimulando su atracción.
EN: - Let's talk, John... about the 500-pound elephant in the room.
ES: - ¿En mí?
EN: Okay, well, nobody's talking about the elephant in the room, so I'll do it.
ES: Está bien, bien, nadie ha hablado sobre el elefante en esta habitación, por eso yo lo haré.
EN: We're, um... W.A.S.P. S, Dr. Goldfine. Not acknowledging the elephant in the room is what we do best.
ES: Somos anglosajones blancos protestantes, doctor Goldfine no ver un elefante en la habitación es lo que mejor hacemos.
EN: Well, I guess it's just like the elephant in the room.
ES: Supongo que es un problema.
EN: It's just like this weird, horrible thing hanging over us, like, the elephant in the room.
ES: Es solo como esta extraña, horrible cosa cuelga sobre nosotros, como el elefante en la habitación.
EN: We have an elephant in the room, and its name is "sex."
ES: Tenemos un elefante en el cuarto, y su nombre es "Sexo".