EN: An embarrassment of riches.
ES: - ¡Más de lo que nadie necesita!
ES: Una vergüenza de riquezas.
EN: That's the trouble, embarrassment of riches.
ES: Lo que abunda no daña.
EN: Well, we've been an embarrassment of riches this evening.
ES: Vaya, todos tienen prisa en hablar con nosotros esta noche.
EN: Thirty or 40 indictments, it's an embarrassment of riches.
ES: Treinta o 40 acusaciones, hay de sobra.
EN: We're gonna have an embarrassment of riches here.
ES: Nos vamos a pudrir en dinero.
EN: And when viewed in that light, why, your life is an embarrassment of riches.
ES: Y cuando se ve en esa luz tu vida es un bochorno de riquezas.
EN: There's an embarrassment of riches at the Caesar's Pow-Wow Indian Casino!
ES: Vergüenza es que los ricos no vayan al casino indio de la Tienda de César.
EN: Whoa, that is an embarrassment of riches.
ES: Vaya, que decisión más difícil.
EN: Talk about an embarrassment of riches.
ES: Y hablando de las dificultades de los ricos.
EN: It's an embarrassment of riches.
ES: Tengo más que de sobra para elegir.
EN: You're an embarrassment of riches, little girl.
ES: Eres una colección de buenas cualidades, jovencita.
EN: Can it be considered an embarrassment of riches if I'm not embarrassed?
ES: ¿Les molesta si no me siento avergonzado por tenerlo?
EN: - An embarrassment of riches.
ES: Una pasada.
EN: It's like an embarrassment of riches, this birthday.
ES: Este cumpleaños es un aluvión de riquezas.
EN: This is an embarrassment of riches here, so I have created brackets.
ES: Hay una sobreabundancia de riquezas, así que he hecho cuadros.