EN: Fame, success, empty words.
ES: Fama, éxito, palabras vacías.
EN: Yelling at empty words.
ES: Esos cabeza huecas aclamando palabras sin sentido.
EN: Poor Baron, isn't he exasperating with his empty words, his suffering, his remorse, his heavy sighs?
ES: Y el Barón Hugues? Pobre Barón Hugues... No es él tambien exasperante, con sus frases vacías, con su dolor...?
EN: That's not a cliché, not empty words.
ES: Esto no son frases hechas, palabras vacías.
EN: You're used to the speeches of those you send in Parliament. And you aspect from me the same empty words you get from them.
ES: Estáis acostumbrados a los discursos de los que mandan en el parlamento, y esperáis que también lo haga yo, como ellos.
EN: I throw up those empty words people bandy about.
ES: Vomito esas palabras vacías que la gente dice.
EN: - Dr. Ballordo... - She's older than you are! Master of the classics, a fountain of empty words.
ES: El Doctor Ballordo... reino de ignorancia y un rio de vanas doctrinas.
EN: But these can be only empty words.
ES: Pero esto puede ser sólo palabras vacías.
ES: Pero estas pueden ser apenas palabras vacías.
EN: It is our pleasure to hear that, if they are not empty words.
ES: Nos agrada oír eso, siempre que no lo diga por decir.
EN: You promised Tino greatness and gave him empty words.
ES: Prometiste encumbrar a Tino.
EN: Ask the holy Shepherd. While he's spouting all these his empty words
ES: ¡Preguntad al santo pastor en lo que sus amigos estaban ocupados... mientras él os entretenía con palabras huecas!
EN: ~ Then what are these, just empty words?
ES: -¿Y éstos qué son, pamplinas?
EN: Enough empty words.
ES: ¡Basta de palabras bonitas!
EN: And they're tired of empty words.
ES: Se han cansado de las palabras.
EN: Trust, faith - are these just empty words?
ES: Confianza, fe, integridad... ¿Son palabras vacías?