EN: The fact is I got Lou working on a book now... called "The Boarding School Girls".
ES: Es que tengo a Lou trabajando en un guión... llamado "Chicas del Internado".
EN: It's sweet of you to want to chat with me, but the fact is I've been so busy.
ES: Es muy agradable por tu parte querer charlar conmigo, pero el hecho es que he estado muy ocupada.
EN: You see, the fact is...
ES: Verá, lo cierto es que...
EN: And the most important fact is that the defendant confessed he killed Ace Wilfong for a gambling debt.
ES: Y el hecho mayor, es que el acusado ha confesado haber matado a Ace Wilfong por una deuda de juego.
EN: The fact is, some of our boys were on that crew... belonging to the last cup defenders.
ES: Algunos de nuestros muchachos pertenecieron a la tripulación... de los últimos defensores de la copa.
EN: Well, the fact is I do like her.
ES: Bueno, el hecho es que me gusta.
EN: The fact is the boy I was engaged to had gone across.
ES: Además, mi prometido estaba en el frente.
EN: The fact is, Battle. You and I are too young and beautiful.
ES: Battle, usted y yo somos demasiado jóvenes.
EN: But the fact is that Morgan is an animal.
ES: Pero el caso es que Morgan es un animal.
EN: My dear child, we sympathize with your reluctance, but you must see that every single fact is of importance in proving Anthony's innocence.
ES: Querida, nos solidarizamos con su desgana, pero debe darse cuenta que cada hecho... es de suma importancia para probar la inocencia de Anthony.
EN: I've got nothing against them, mind, but the fact is they get on so.
ES: No tengo nada contra ellos, pero el hecho es que... ahí están.
EN: The fact is, I enjoy your company, because you're different.
ES: El hecho es que disfruto de tu compañía porque eres diferente.
EN: The fact is, the boys kinda think you did it. Looks funny, too. You bein' away.
ES: De hecho el jefe piensa que fuiste tú, pero logré convencerle de que no.
EN: You know, the fact is a change from these surroundings would do you a world of good.
ES: Sabe, un cambio de entorno le vendría muy bien.
EN: The fact is, sir, I was just passing the house and I thought I'd look in, you know, in the off chance of finding one of them in and all that.
ES: De hecho, señor, es que pasaba por esta casa y pensé entrar por si estaba alguno de ellos.