☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
fade out
Language:
Meanings:
1.
international
technical
film
television
audio
A transition in film, video, or audio in which the picture or sound gradually decreases in intensity until it becomes black or silent.
2.
general
idiomatic
informal
To disappear, withdraw, or diminish gradually until no longer noticeable or active.
Examples:
EN:
"Before the final fade out.
ES:
♪ "Antes del gran final. ♪
EN:
We may fade out in the stretch, but brother, we'll thump them in those openers.
ES:
Podemos desfallecer del esfuerzo, pero hermano, les robaremos los primeros puestos.
EN:
Just fade out with no explanation.
ES:
Desaparece sin dar explicaciones.
EN:
A sudden fade out.
ES:
- Se me ocurren dos posibilidades.
EN:
- Oh, fade out.
ES:
- Oh, déjalo.
EN:
As in a blurry drunken vision, the memory and language of the film fade out simultaneously.
ES:
Como en la visión confusa del alcohol, la memoria y el lenguaje de la película desaparecen simultáneamente.
EN:
And hold it while I fade out the lights.
ES:
Seguid mientras desvanezco las luces.
EN:
Don't give me any farewell dinner. Just let me fade out quietly.
ES:
No me hagan una cena de despedida, sólo déjenme ir discretamente.
EN:
Tears well in her eyes and as she raises one limp hand to wipe away the tear we fade out."
ES:
Sus ojos se llenan de lágrimas,... mientras alza una mano para enjugarlas... y fundimos a negro. "
EN:
You can't fade out without a topper.
ES:
No puedes fundir sin más.
EN:
Look, I do a quick fade out.
ES:
Es fácil de arreglar.
EN:
That's fine. That gives me a fade out on your life story.
ES:
Es un buen final para la historia de tu vida.
EN:
Apparently, as far as I'm concerned, she's to fade out of the picture.
ES:
Y por lo visto cada uno se va por su lado.
EN:
Don't fade out on me now.
ES:
No me falles ahora.
EN:
It won't be so bad when the scars fade out, these days, plastic surgery.
ES:
Se arreglará después de que cicatrice. Y está la cirugía estética.
EN:
And hold it while I fade out the lights.
ES:
Seguid mientras desvanezco las luces.
EN:
Don't give me any farewell dinner. Just let me fade out quietly.
ES:
No me hagan una cena de despedida, sólo déjenme ir discretamente.
EN:
Tears well in her eyes and as she raises one limp hand to wipe away the tear we fade out."
ES:
Sus ojos se llenan de lágrimas,... mientras alza una mano para enjugarlas... y fundimos a negro. "
EN:
You can't fade out without a topper.
ES:
No puedes fundir sin más.
EN:
Look, I do a quick fade out.
ES:
Es fácil de arreglar.
EN:
That's fine. That gives me a fade out on your life story.
ES:
Es un buen final para la historia de tu vida.
EN:
Apparently, as far as I'm concerned, she's to fade out of the picture.
ES:
Y por lo visto cada uno se va por su lado.
EN:
Don't fade out on me now.
ES:
No me falles ahora.
EN:
It won't be so bad when the scars fade out, these days, plastic surgery.
ES:
Se arreglará después de que cicatrice. Y está la cirugía estética.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary