☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
federal case
Language:
Meanings:
1.
United States
legal
formal
literal
A legal matter that is prosecuted in, or falls under the jurisdiction of, a federal court.
2.
United States
informal
idiomatic
An exaggerated fuss or problem treated as more serious than it is; a matter made into a disproportionately large issue.
Examples:
EN:
You can't call in the FBI. This is not a federal case.
ES:
No pueden llamar al FBI, no es un delito federal.
EN:
You're making a big federal case out of it.
ES:
Haces como si fuera una gran cosa.
EN:
You can't call in the FBI. This is not a federal case.
ES:
No pueden llamar al FBI, no es un delito federal.
EN:
You're making a big federal case out of it.
ES:
Haces como si fuera una gran cosa.
EN:
This is a federal case with eastern lawyers, the papers will pick it up.
ES:
Éste es un caso federal tendrán los mejores abogados del Este y lo publicarán.
EN:
You want to make a federal case, you go ahead.
ES:
Si quiere encerrarme, adelante.
EN:
You're trying to make a federal case out of it.
ES:
Conviertes esto en un caso federal.
EN:
Ma, he's making a federal case out of it, I'll see you later.
ES:
Mamá, está haciendo un caso Federal de todo esto. Te veré más tarde.
EN:
There's no point in making a federal case out of something that couldn't be helped.
ES:
No te llevaré ajuicio por algo que no puedes remediar.
EN:
What are you making a big federal case out of a lousy stickup for?
ES:
¿ Van a convertir un mal robo en un caso de atraco federal?
EN:
Let's not make a federal case...
ES:
No hagamos de esto un caso...
EN:
There's no reason to make a federal case out of it.
ES:
No hay motivo para convertirlo en un caso nacional.
EN:
You wanna make a federal case ofit?
ES:
¿Vas a convertirlo en un caso federal?
EN:
Well there's no use making a federal case out of a silly prank, hmm?
ES:
No tiene sentido hacer un caso federal por una tonta broma ¿no?
EN:
Now there's no point in making a federal case out of it as long as no one was seriously hurt.
ES:
Hmm. Ahora no hay punto en hacer Un caso federal fuera de eso
EN:
Don't make this a federal case It's just another pretty face
ES:
No hagas de esto un asunto de estado, no es más que una cara bonita.
EN:
If you can determine the actual location of illegal, unreported income, that is a federal case.
ES:
Si puede localizar unos ingresos ilegales, es un caso federal.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary