EN: Shouldn't you fill in the blank spaces?
ES: No debería rellenar los espacios en blanco?
EN: All I have to do is fill in the blank.
ES: Lo único que tengo que hacer es rellenar los huecos.
EN: You go to her like--fill in the blank.
ES: Tú vas hacia ella como--llena el espacio.
EN: And what we're gonna do is ask you to fill in the blank, OK?
ES: Y lo que vamos a pediros es que rellenéis lo que falte, ¿ok?
EN: Well, fill in the blank, whoever it'll be that shoots him.
ES: Bueno, disparar salvas o lo que haya disparado, él.
EN: Leave her alone for a minute... fill in the blank.
ES: La dejabas un minuto y te arruinaba.
EN: So why don't you tell me what you know and I'll just fill in the blank spots."
ES: Cuéntame lo que sabes y entonces lleno tus vacíos" .
EN: Fatter, thinner, fill in the blank.
ES: O más gorda, o más delgada.
EN: And, you know, you get to fill in the blank here.
ES: Y, verás, aquí consigues llenar un vacío.
EN: - You can fill in the blank spots for me.
ES: - Puedes llenar los espacios en blanco por mi.
EN: You know, it's fill in the blank.
ES: Sabes, es como rellenar espacios vacíos.
EN: We don't all want BMWs, we don't all want the same person, we don't all want the same experiences, we don't all want the same clothing, we don't all want...fill in the blank.
ES: No todos queremos BMWs No queremos todos a la misma persona No queremos todos las mismas experiencias
EN: - Is this fill in the blank?
ES: ¿Hay que completar los espacios en blanco?
EN: Natalie, you come out of nowhere as this raving fill in the blank.
ES: Todas fueron tan brillantes... manipuladoras y metiéndose en las mentes de los demás.
EN: You just say, "My love is too..." and then you fill in the blank.
ES: Dices: " Mi amor es demasiado... " y luego lo completas.