☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
fill the bill
Language:
Meanings:
1.
General
literal
transitive
To complete or supply the contents or requirements of a bill, form, or specification.
2.
United States
United Kingdom
idiomatic
To be suitable or satisfactory for a particular purpose; to meet the requirements or expectations.
Examples:
EN:
I know a couple that would just fill the bill.
ES:
- Conozco a la pareja perfecta.
EN:
Promised her a topping Partner, and you fill the bill. I'm sorry, sir.
ES:
Le he prometido una buena pareja, y tú puedes serlo.
EN:
I know a couple that would just fill the bill.
ES:
- Conozco a la pareja perfecta.
EN:
Promised her a topping Partner, and you fill the bill. I'm sorry, sir.
ES:
Le he prometido una buena pareja, y tú puedes serlo.
EN:
You must have plenty of corn-fed talent to fill the bill, someone the good people of this town wouldn't mind applauding.
ES:
Debe de tener a alguien que pueda hacerlo. Alguien a quien a la gente del pueblo no le importe aplaudir.
EN:
And if there aren't enough to fill the bill, we'll invent some more.
ES:
Si no basta para llenar la sala, inventaremos otros números.
EN:
There's just one girl- just absolutely one who'll fill the bill.
ES:
Hay sólo una chica, solamente una, que es la adecuada.
EN:
Knows his way around Washington. You just don't fill the bill.
ES:
Y conozca los pasillos de Washington.
EN:
Or several trips... if you fill the bill.
ES:
Un largo viaje si está dispuesto.
EN:
No, not one of them can really fill the bill.
ES:
No, ninguno de ellos puede llenar el puesto.
EN:
Big daddy, if i don't fill the bill, why don't you just say so right out?
ES:
Papaíto, si no cumplo los requisitos, ¿por qué no lo dices directamente?
EN:
Robin will fill the bill nicely.
ES:
Robin cumplirá con los requisitos bastante bien. Llévenlo.
EN:
The one I tricked Batman out of last night will fill the bill beautifully.
ES:
El engaño que realicé a Batman anoche llenará la cuenta maravillosamente.
EN:
- And you, of course, fill the bill?
ES:
¿Y usted, por supuesto, tienes lo que queremos?
EN:
That would precisely fill the bill.
ES:
Eso es exactamente lo que queremos.
EN:
And Goremykin didn't fill the bill. What's the use of discussing him now? Mother Russia appreciates your intervention.
ES:
La cuestión esencial es saber quien va a ser nombrado.
EN:
Does she fill the bill?
ES:
¿Ella encaja con el perfil?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary