☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
fill up
Language:
Meanings:
1.
General
transitive
literal
To make something completely full by adding material, liquid, or objects.
2.
General
intransitive
literal
To become completely full or to reach capacity.
3.
General
intransitive
colloquial
To refuel a vehicle by filling its fuel tank.
4.
General
transitive
To satisfy someone's hunger; to provide enough food to stop someone being hungry.
5.
General
intransitive
To become tearful or emotionally full as a result of strong feeling.
6.
General
idiomatic
colloquial
To irritate, annoy, or displease someone by taunting, nagging, or provoking them.
7.
Poker
slang
specialized
To complete a full house hand by making the necessary matching cards appear on the turn or river.
8.
Singapore
Malaysia
Philippines
transitive
regional
To complete or supply required information on a form (equivalent to fill in or fill out).
9.
Historical
transitive
archaic
To make complete or bring to full development.
Examples:
EN:
I had to fill up the column.
ES:
Tengo que rellenar la columna.
EN:
A garage... Cars stop here pretending to fill up...
ES:
El garaje, los coches que paran con la excusa de repostar...
EN:
M'ling, fill up Captain Donahue's glass.
ES:
M'ling, llena la copa del Capitán Donahue.
EN:
Give me a chink no wider than you'd fill up with your ear.
ES:
# Dame una rendija no más grande que le tamaño de tu oído. #
EN:
Hurry, I'm chasing some bandits, and I forgot to fill up the tank.
ES:
¡Rápido! Persigo a unos peligrosos bandidos,
EN:
You better fill up.
ES:
Llene el depósito.
EN:
Just had a police car. It stopped here for a fill up.
ES:
Acaba de repostar un coche de la policía.
EN:
Now tell me, my friend. How does a Grand Constable fill up his day?
ES:
Ahora decidme, amigo, ¿cómo llena su día un Condestable?
EN:
Just put enough powder to fill up the chamber. May I remind you that this is what gives power to your weapon.
ES:
De ello depende la potencia del disparo.
EN:
If I don't get off now Agnes Ackerby will get to the house before me and I daren't fill up my coupon when she's there.
ES:
- ¡Joe! SI no me voy ya, Agnes Ackerby llegará a casa antes que yo y no me atrevo a rellenar mi quiniela con ella.
EN:
Must fill up my coupons before that long-faced old--
ES:
Tengo que rellenar la quiniela antes de que esa vieja...
EN:
Say, Jim, you know how the salmon fill up the creek when they spawn so thick that you can't see the water?
ES:
Te lo agradezco. Eh, Jim, Ya sabes cómo el salmón levanta la arena cuando va a desovar.
EN:
Breaks the monotony and, uh, helps to fill up the, uh, room, and, uh, besides, he's something to talk to.
ES:
Rompe la monotonía y, eee, ayuda a llenar la, eee, habitación y, eee... Además, es algo a lo que se puede hablar.
EN:
Come on. It's your last chance to fill up on me.
ES:
Vamos, es vuestra última oportunidad de beber a mi cuenta.
EN:
Why don't you let Satan fill up your empty suck?
ES:
¿Por qué no dejas que Satán llene tu vacío saco?
EN:
I had to fill up the column.
ES:
Tengo que rellenar la columna.
EN:
A garage... Cars stop here pretending to fill up...
ES:
El garaje, los coches que paran con la excusa de repostar...
EN:
M'ling, fill up Captain Donahue's glass.
ES:
M'ling, llena la copa del Capitán Donahue.
EN:
Give me a chink no wider than you'd fill up with your ear.
ES:
# Dame una rendija no más grande que le tamaño de tu oído. #
EN:
Hurry, I'm chasing some bandits, and I forgot to fill up the tank.
ES:
¡Rápido! Persigo a unos peligrosos bandidos,
EN:
You better fill up.
ES:
Llene el depósito.
EN:
Just had a police car. It stopped here for a fill up.
ES:
Acaba de repostar un coche de la policía.
EN:
Now tell me, my friend. How does a Grand Constable fill up his day?
ES:
Ahora decidme, amigo, ¿cómo llena su día un Condestable?
EN:
Just put enough powder to fill up the chamber. May I remind you that this is what gives power to your weapon.
ES:
De ello depende la potencia del disparo.
EN:
If I don't get off now Agnes Ackerby will get to the house before me and I daren't fill up my coupon when she's there.
ES:
- ¡Joe! SI no me voy ya, Agnes Ackerby llegará a casa antes que yo y no me atrevo a rellenar mi quiniela con ella.
EN:
Must fill up my coupons before that long-faced old--
ES:
Tengo que rellenar la quiniela antes de que esa vieja...
EN:
Say, Jim, you know how the salmon fill up the creek when they spawn so thick that you can't see the water?
ES:
Te lo agradezco. Eh, Jim, Ya sabes cómo el salmón levanta la arena cuando va a desovar.
EN:
Breaks the monotony and, uh, helps to fill up the, uh, room, and, uh, besides, he's something to talk to.
ES:
Rompe la monotonía y, eee, ayuda a llenar la, eee, habitación y, eee... Además, es algo a lo que se puede hablar.
EN:
Come on. It's your last chance to fill up on me.
ES:
Vamos, es vuestra última oportunidad de beber a mi cuenta.
EN:
Why don't you let Satan fill up your empty suck?
ES:
¿Por qué no dejas que Satán llene tu vacío saco?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary