EN: I'm going to check the air filter down there.
ES: Voy a revisar el filtro de aire de allá abajo.
EN: Troops and supplies continued steadily to filter down the Ho Chi Minh Trail.
ES: Tropas y suministros siguieron entrando por la Ruta Ho Chi Minh.
EN: By the time dawn comes and the first rays of the sun filter down into the forest, the flower is almost fully open.
ES: Para cuando los primeros rayos del sol se filtren en el bosque, la flor estara casi completamente abierta.
EN: If we plant a virus into that mother ship, it's gonna filter down into all the corresponding ships below.
ES: Si transmitimos un virus en su nave principal, se va a filtrar a todos las demás naves que están debajo de ella.
EN: It is the end of months of total darkness and as the sun's rays filter down through the trees, they reveal a cold, harsh world.
ES: Es el final de los meses de total oscuridad y a medida que los rayos del sol se filtran a través de los árboles revelan un mundo frío y áspero.
EN: "She'd sing and gaze up, seeking the sunlight that barely managed to filter down into the depths. "
ES: Cantaba y contemplaba la pálida luz del sol... que apenas podía filtrarse en las profundidades
EN: Phase two is filter down: research public records, access private records, access credit card data.
ES: La segunda fase es un filtro, registros públicos de investigación,... acceso privado a los registros, acceso a la información de las tarjetas de crédito.
EN: And punching Lindsay in the face and shoving a coffee filter down her pants.
ES: Y de golpear a Lindsay en la cara y de meterle un filtro de café en sus pantalones.
EN: You know, I love a good techno-industrial beat as much as your next musically-obsessed forensic scientist, but just listen to what happens when I filter down the high end to hear the rhythm track, and then roll off the low end.
ES: Yo también disfruto de una buena música tecno tanto como tú con tu obsesiva música para forenses, pero escucha qué pasa cuando añado un filtro para frecuencias altas para escuchar la pista del ritmo, y luego aislando los bajos.
EN: Did any of it become reality to filter down to the real cars of the people?
ES: ¿Alguno se volvió realidad para llegar a los verdaderos Autos del Pueblo?
EN: That'll filter down to the rest of the jury by dinner.
ES: Eso se filtrará al resto del jurado para la cena.
EN: But, I mean, it is a very trying situation, you know, and that level of anxiety starts to filter down through the ranks.
ES: Pero, quiero decir, es una situación complicada, ya sabe, y este nivel de ansiedad empieza a filtrarse a los distintos rangos.
EN: So that justice and equity may filter down to those in most need.
ES: Que la justicia y la equidad trasciendan hasta aquellos que más la necesitan.
EN: It can take forever for information to filter down, so...
ES: La información puede tardar mucho en llegar, así que...
EN: Relax and let my words trickle and filter down through the gullies of your womb.
ES: Relájate y deja que mis palabras goteen y se filtren por los barrancos de tu matriz.