☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
final say
Language:
Meanings:
1.
global
UK
US
idiomatic
neutral
formal
The right or authority to make the ultimate decision; the final authority whose determination is conclusive.
2.
global
literal
neutral
The last words or opinion expressed in a discussion or debate.
Examples:
EN:
You're going through with it, and that's my final say!
ES:
¡Lo harás, y no hay pero que valga!
EN:
Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say.
ES:
Por supuesto, la Sra. Harvey, como directora, tiene la última palabra.
EN:
- I said I would like to, but that you had the final say.
ES:
- Que por mí sí.
EN:
Well, I guess he has final say over the boat... So let's head for Midway Atoll.
ES:
Supongo que él tiene la última palabra sobre lo que se hace en el barco... así que vayamos al Atolón de Midway.
EN:
Does he have the final say on me?
ES:
¿Él tiene la última palabra sobre mí?
EN:
Then which of you has the final say here?
ES:
- ¿ Quién tiene la última palabra?
EN:
Of course, you'll have the final say.
ES:
Claro que usted siempre tendrá la última palabra.
EN:
I'll have the final say, of course.
ES:
Por supuesto que yo tendré la última palabra.
EN:
This final say about how the film goes out to the public... has to remain with this company, and that's it.
ES:
Estaúltimapalabraacercadecómolapelícula sale al público ... tienequepermanecercon estaempresa, y eso es todo.
EN:
But I have final say, though.
ES:
Pero tengo la última decisión.
EN:
However, it is the Shaolin Master who has the final say in these matters.
ES:
Sin embargo, el Maestro Shaolin tiene la última palabra en esto.
EN:
However the state does have final say and I must examine the boy for myself before any tutoring can replace proper schooling.
ES:
Aunque es el estado el que decide, debo examinar yo misma a cada niño antes de permitirles reemplazar la escolaridad normal.
EN:
As Governor, I hold final say as to the appeal against sentence of death.
ES:
Como gobernador, tengo la última palabra en la apelación a una sentencia a muerte.
EN:
You understand, Flack, that he's to have final say in all matters dealing with the Indians.
ES:
Es más, al tratar con los indios, él tendrá la última palabra. ¿Sí?
EN:
Yes? Well, who's got the final say about bossing' this bull train?
ES:
¿Y quién tiene la última palabra como jefe de la caravana?
EN:
You're going through with it, and that's my final say!
ES:
¡Lo harás, y no hay pero que valga!
EN:
Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say.
ES:
Por supuesto, la Sra. Harvey, como directora, tiene la última palabra.
EN:
You understand, Flack, that he's to have final say in all matters dealing with the Indians.
ES:
Es más, al tratar con los indios, él tendrá la última palabra. ¿Sí?
EN:
Yes? Well, who's got the final say about bossing' this bull train?
ES:
¿Y quién tiene la última palabra como jefe de la caravana?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary