EN: You understand, Flack, that he's to have final say in all matters dealing with the Indians.
ES: Es más, al tratar con los indios, él tendrá la última palabra. ¿Sí?
EN: Yes? Well, who's got the final say about bossing' this bull train?
ES: ¿Y quién tiene la última palabra como jefe de la caravana?
EN: You're going through with it, and that's my final say!
ES: ¡Lo harás, y no hay pero que valga!
EN: Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say.
ES: Por supuesto, la Sra. Harvey, como directora, tiene la última palabra.
EN: - I said I would like to, but that you had the final say.
ES: - Que por mí sí.
EN: Well, I guess he has final say over the boat... So let's head for Midway Atoll.
ES: Supongo que él tiene la última palabra sobre lo que se hace en el barco... así que vayamos al Atolón de Midway.
EN: Does he have the final say on me?
ES: ¿Él tiene la última palabra sobre mí?
EN: Then which of you has the final say here?
ES: - ¿ Quién tiene la última palabra?
EN: Of course, you'll have the final say.
ES: Claro que usted siempre tendrá la última palabra.
EN: I'll have the final say, of course.
ES: Por supuesto que yo tendré la última palabra.
EN: This final say about how the film goes out to the public... has to remain with this company, and that's it.
ES: Estaúltimapalabraacercadecómolapelícula sale al público ... tienequepermanecercon estaempresa, y eso es todo.
EN: But I have final say, though.
ES: Pero tengo la última decisión.
EN: However, it is the Shaolin Master who has the final say in these matters.
ES: Sin embargo, el Maestro Shaolin tiene la última palabra en esto.
EN: However the state does have final say and I must examine the boy for myself before any tutoring can replace proper schooling.
ES: Aunque es el estado el que decide, debo examinar yo misma a cada niño antes de permitirles reemplazar la escolaridad normal.
EN: As Governor, I hold final say as to the appeal against sentence of death.
ES: Como gobernador, tengo la última palabra en la apelación a una sentencia a muerte.