To discover information or learn something by asking, investigating, or researching.
2.
globalneutralstandard
To discover or expose that someone has been dishonest, deceitful, or in breach of rules.
3.
globalinformal
To reveal a person's weakness or inability, especially by subjecting them to a challenge they cannot meet.
4.
historicalarchaic
To discover or come upon something by perceiving it or encountering it.
5.
UKUSslanginformal
To suffer the consequences of one's actions or to be punished for misconduct.
Examples:
EN: "Only by a trick can I find out Lulu's secret."
ES: "Sólo por una lista he dado con el secreto de Lulu".
EN: If we can find out where the Black Widow is heading, we can trace them down easily.
ES: Si podemos saber a dónde conduce la viuda negra podremos encontrarlos.
EN: "You'd better leave... or he might find out."
ES: "Será mejor que te vayas, o si no él podría descubrirlo."
EN: Try to find out something from his mother and write back to me quickly.
ES: Intenta sacar algo de su madre y escríbeme pronto. François
EN: Dear Mother, I have to find out what happened to Edith, but I can't ask Francois.
ES: Querida madre, tengo que averiguar qué le ha sucedido a Edith, pero no puedo preguntarle a François.
EN: Francois must never find out.
ES: ¡François must never find out.
EN: Friends, the time has come to find out if our death has done any good!
ES: - ¡Mis amigos, ha llegado el momento de saber... si nuestra muerte ha servido para algo!
EN: Try to find out who she is!"
ES: ¡Intenta enterarte de quién es!"
EN: If ever you're willing, nobody will find out nothing.
ES: "Solo hace falta que quieras y nadie se enterará."
EN: I must find out what!
ES: "¡Tengo que averiguar qué es!"
EN: Lizzy, if you want to find where the Pavlovich brothers are, you need to find out where they've been.
ES: Lizzy, si quieres encontrar donde están los hermanos Pavlovich, necesitas descubrir donde han estado.
EN: Well, I'll find out, won't I?
ES: ¿Bueno, ya lo descubriré, no?
EN: Gerhard decides to travel with a detective to Rotterdam, to find out why his brother took his own life.
ES: Gerhard decide ir a Rotterdam con un detective para descubrir el motivo del suicidio de su hermano.
EN: He intends to find out the truth about Fantômas. Perhaps he will find a lead on the bank messenger who mysteriously disappeared several days ago and is believed to have been murdered.
ES: Acaba de llegar con la intención de descubrir la verdad sobre Fantômas
EN: With this fingerprint of your assailant it will be easy for me to find out the villains.
ES: Con esta huella dactilar de tu asaltante, me será fácil dar con esos bribones.
EN: "Only by a trick can I find out Lulu's secret."
ES: "Sólo por una lista he dado con el secreto de Lulu".
EN: If we can find out where the Black Widow is heading, we can trace them down easily.
ES: Si podemos saber a dónde conduce la viuda negra podremos encontrarlos.
EN: "You'd better leave... or he might find out."
ES: "Será mejor que te vayas, o si no él podría descubrirlo."
EN: Try to find out something from his mother and write back to me quickly.
ES: Intenta sacar algo de su madre y escríbeme pronto. François
EN: Dear Mother, I have to find out what happened to Edith, but I can't ask Francois.
ES: Querida madre, tengo que averiguar qué le ha sucedido a Edith, pero no puedo preguntarle a François.
EN: Francois must never find out.
ES: ¡François must never find out.
EN: Friends, the time has come to find out if our death has done any good!
ES: - ¡Mis amigos, ha llegado el momento de saber... si nuestra muerte ha servido para algo!
EN: Try to find out who she is!"
ES: ¡Intenta enterarte de quién es!"
EN: If ever you're willing, nobody will find out nothing.
ES: "Solo hace falta que quieras y nadie se enterará."
EN: I must find out what!
ES: "¡Tengo que averiguar qué es!"
EN: Lizzy, if you want to find where the Pavlovich brothers are, you need to find out where they've been.
ES: Lizzy, si quieres encontrar donde están los hermanos Pavlovich, necesitas descubrir donde han estado.
EN: Well, I'll find out, won't I?
ES: ¿Bueno, ya lo descubriré, no?
EN: Gerhard decides to travel with a detective to Rotterdam, to find out why his brother took his own life.
ES: Gerhard decide ir a Rotterdam con un detective para descubrir el motivo del suicidio de su hermano.
EN: He intends to find out the truth about Fantômas. Perhaps he will find a lead on the bank messenger who mysteriously disappeared several days ago and is believed to have been murdered.
ES: Acaba de llegar con la intención de descubrir la verdad sobre Fantômas
EN: With this fingerprint of your assailant it will be easy for me to find out the villains.
ES: Con esta huella dactilar de tu asaltante, me será fácil dar con esos bribones.