EN: We should get out of the mud and reach for the higher and the finer things of life - the silver lining and the bluebird and life and love.
ES: Deberíamos salir del barro, alcanzar las cosas más elevadas y mejores de la vida: el lado positivo, el pájaro azul, la vida y el amor.
EN: You've no appreciation of the finer things.
ES: No aprecias el refinamiento.
EN: I knew you were a man who appreciates the finer things.
ES: Cuando lo conocí la semana pasada... sabía que Ud. era un hombre que sabía apreciar lo que es bueno.
EN: You ought to appreciate the finer things of life.
ES: Tienes que aprender a apreciar lo bonito de la vida.
EN: You were cut out for finer things.
ES: Te mereces algo mejor.
EN: Well, the finer things in life have always appealed to me, sugar.
ES: Bueno, las cosas más finas de la vida siempre me han atraído, corazón.
EN: I don't appreciate the finer things.
ES: No aprecio las cosas bellas.
EN: But that was back in dear old Jersey City before we learned about the finer things in life.
ES: En Jersey, antes de que descubrieras placeres más refinados.
EN: Well, it looks like I'm not the only one who's been learning about the finer things in life.
ES: No soy el único que ha descubierto placeres más refinados.
EN: We're interested only in the finer things in life.
ES: Sólo nos interesan las cosas gratas de la vida.
EN: You've got an artistic mind. You can see the finer things.
ES: Usted es un artista, puede ver más allá.
EN: One of the finer things of life.
ES: Uno de los lujos de esta vida.
EN: Don't start telling me about how you took me out of a chorus line and introduced me to the finer things.
ES: Y no me recuerdes cómo me retiraste de la revista... y me metiste en un mundo más refinado.
EN: Your idea of the finer things is to hold hands in a mausoleum and listen to the organ music.
ES: Tu idea de la finura es hacer manitas en un mausoleo... y escuchar música de órgano.
EN: I, too, have a taste for the finer things.
ES: Yo también deseo tener buenas cosas.