EN: I'm taking my two pet fish out for a drive.
ES: Sacaré a pasear a mis dos peces.
EN: You better get your soup and fish out.
ES: Hay que prepararlo todo. - ¿Para quién?
EN: Factories, misleading advertising, underground economy Well, what I mean is that Bill is happy with this ... You know ...? Make you feel ... but Mr. Penderel like a fish out of water.
ES: Fábricas, publicidad engañosa, economía sumergida bueno, lo que quiero decir es que, Bill se encuentra a gusto con esto pero hacen sentir al Sr. Penderel como un pez fuera del agua.
EN: Look, I have little sympathy for the fish out of water if only one of them.
ES: Miren, no tengo mucha simpatía por los peces fuera del agua aunque sea uno de ellos.
EN: Look! Get those fish out of there, will you?
ES: Sacad esos peces de ahí, ¿vale?
EN: Cold omelet like fish out of sea... does not improve with age.
ES: Tortilla fría es como pez fuera del agua: No mejora con el tiempo.
EN: It drive those flying fish out of my stomach, do you know?
ES: Así libero la tensión que tengo dentro, ¿sabes?
EN: I'm like a fish out of water When I'm with you
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua cuando estoy contigo ♪
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua cuando estoy contigo ♪
EN: I'm like a fish out of water When you're around
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua cuando estoy contigo ♪
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua cuando estás cerca ♪
EN: I'm like a fish out of water With you
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua contigo ♪
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua contigo ♪
EN: I'm like a fish out of water with
ES: ♪ Soy como un pez fuera del agua con... ♪
EN: A fish out of water isn't so tragic, as long as you're not the fish.
ES: Un pez fuera del agua no es tan trágico, mientras no seas el pez.
EN: There's nothing more moving to see than a big fish out of water.
ES: No hay nada más conmovedor que ver un gran pez en tierra.
EN: You look funny when you're as lost as a fish out of water.
ES: Te ves gracioso cuando pones cara de pez en tierra.
EN: Now when the greatest opportunity of a lifetime comes along you flounder like a fish out of water.
ES: Ahora que se presenta una oportunidad única no sabes qué hacer.