☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
fly off the handle
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
literal
To detach from a handle and be thrown or propelled away by force or sudden movement.
2.
United States
United Kingdom
Worldwide
informal
colloquial
idiomatic
To lose one's temper suddenly and violently; to become very angry or enraged.
Examples:
EN:
Don't fly off the handle.
ES:
- Tranquilo, Pat, serénate.
EN:
- Lily, don't fly off the handle.
ES:
- Lily, no mates al mensajero.
EN:
Now, don't fly off the handle Moe.
ES:
Tranquilízate, Moe.
EN:
Don't fly off the handle for nothing.
ES:
No pierdas los estribos por nada.
EN:
I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all.
ES:
A veces pierdo los estribos sin ningún motivo.
ES:
A veces pierdo los estribos sin motivo.
EN:
Things on your mind? You fly off the handle and then you're sorry.
ES:
Siempre tienes una excusa.
EN:
If you're going to fly off the handle this way, you're not going to be much help.
ES:
Si te pones histérica, no me vas a ayudar mucho.
EN:
What made her fly off the handle?
ES:
¿Por qué perdió los estribos?
EN:
I didn't mean to fly off the handle.
ES:
- Lo siento, Mike. No pretendía echarme atrás.
EN:
Of course not. Don't fly off the handle.
ES:
No pierdas los estribos.
EN:
We're having a simple little talk about the wedding and you fly off the handle.
ES:
Estamos hablando de la boda y pierdes los estribos
EN:
He's inclined to fly off the handle sometimes.
ES:
A veces pierde el control.
EN:
Let's not fly off the handle here.
ES:
No nos salgamos de nuestras casillas.
EN:
Why did he fly off the handle?
ES:
¿Por qué dijo eso?
EN:
There was no excuse for Pete to fly off the handle.
ES:
No había excusa para que Pete se enfadara.
EN:
- Lily, don't fly off the handle.
ES:
- Lily, no mates al mensajero.
EN:
Now, don't fly off the handle Moe.
ES:
Tranquilízate, Moe.
EN:
Don't fly off the handle for nothing.
ES:
No pierdas los estribos por nada.
EN:
I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all.
ES:
A veces pierdo los estribos sin ningún motivo.
ES:
A veces pierdo los estribos sin motivo.
EN:
Things on your mind? You fly off the handle and then you're sorry.
ES:
Siempre tienes una excusa.
EN:
If you're going to fly off the handle this way, you're not going to be much help.
ES:
Si te pones histérica, no me vas a ayudar mucho.
EN:
Don't fly off the handle.
ES:
- Tranquilo, Pat, serénate.
EN:
What made her fly off the handle?
ES:
¿Por qué perdió los estribos?
EN:
I didn't mean to fly off the handle.
ES:
- Lo siento, Mike. No pretendía echarme atrás.
EN:
There was no excuse for Pete to fly off the handle.
ES:
No había excusa para que Pete se enfadara.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary