EN: There was no excuse for Pete to fly off the handle.
ES: No había excusa para que Pete se enfadara.
EN: - Lily, don't fly off the handle.
ES: - Lily, no mates al mensajero.
EN: Now, don't fly off the handle Moe.
ES: Tranquilízate, Moe.
EN: Don't fly off the handle for nothing.
ES: No pierdas los estribos por nada.
EN: I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all.
ES: A veces pierdo los estribos sin ningún motivo.
ES: A veces pierdo los estribos sin motivo.
EN: Things on your mind? You fly off the handle and then you're sorry.
ES: Siempre tienes una excusa.
EN: If you're going to fly off the handle this way, you're not going to be much help.
ES: Si te pones histérica, no me vas a ayudar mucho.
EN: Don't fly off the handle.
ES: - Tranquilo, Pat, serénate.
EN: What made her fly off the handle?
ES: ¿Por qué perdió los estribos?
EN: I didn't mean to fly off the handle.
ES: - Lo siento, Mike. No pretendía echarme atrás.
EN: Of course not. Don't fly off the handle.
ES: No pierdas los estribos.
EN: We're having a simple little talk about the wedding and you fly off the handle.
ES: Estamos hablando de la boda y pierdes los estribos
EN: He's inclined to fly off the handle sometimes.
ES: A veces pierde el control.
EN: Let's not fly off the handle here.
ES: No nos salgamos de nuestras casillas.
EN: Why did he fly off the handle?
ES: ¿Por qué dijo eso?