EN: I'll show you what it means to fool around with me!
ES: "Te vas a enterar de lo que pasa cuando alguien me la juega."
EN: But only for a little while, Mother. Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
ES: Por qué mi hija estaría coqueteando con un empleado de hotel... cuando tiene la oportunidad de casarse con uno de los Yates de Boston... es más de lo que puedo entender.
EN: I may fool around a lot now.
ES: Puede que ahora esté siempre tonteando.
EN: Well, if you're not hitting the hay fool around someplace else.
ES: Pues si no vas a meterte en la cama, sigue dando vueltas en otro lugar.
EN: We've no time to fool around.
ES: No tenemos tiempo que perder.
EN: I like to fool around with a microscope. Doctor. and if you'd let me have a bit of your serum and a blood specimen from one of these sick animals... just for the fun of the thing.
ES: Me gusta jugar con un microscopio, doctor, y si me presta un poco de su suero... y una muestra de sangre de una de estas vacas... sólo para divertirme.
EN: Well, I thought maybe the kid would like to fool around with it. What?
ES: Pensé que al niño le gustaría jugar.
EN: Then you're crazy to fool around with her.
ES: Entonces estás loco si vas tonteando con ella.
EN: I bet with an old man like that, you can't fool around like most girls do, can you? Hmm?
ES: Apuesto a que con un padre como él, no puedes andar por ahí como la mayoría de las chicas, ¿verdad?
EN: Don't you dare fool around with that.
ES: "Estás de broma, ¿no?"
EN: Ruby, if I catch some guy trying to fool around with you, I'll bust him in half.
ES: Ruby, si pesco a algún otro tonteando contigo, lo parto en dos.
EN: We got no time to fool around.
ES: No tenemos tiempo para tonterías.
EN: And I won't fool around about it.
ES: Y no voy a perder el tiempo con eso.
EN: You know, I know a couple of people used to fool around like that... and they got children now.
ES: Bueno, conozco a un par de personas que hacían estas tonterías y ahora tienen hijos.
EN: I know you ain't got much time to fool around with passengers.
ES: Sé que no tienes mucho tiempo para enredarte con las pasajeras.