EN: Yes, but if those people meet the right people they get together for keeps.
ES: Sí, pero si esa gente encuentra a la persona indicada, siguen juntos para siempre.
EN: - When you put that one, I know you belong to me for keeps.
ES: Cuando te pongas ese, sé que me pertenecerás para siempre.
EN: I'm going for keeps.
ES: Voy a por todas.
EN: Yeah, he's yours this time for keeps.
ES: Sí, esta vez es tuyo para siempre.
EN: When I marry. I want to be sure it's going to be for keeps.
ES: Cuando me case, quiero asegurarme de que sea para siempre.
EN: Together again for keeps.
ES: Juntos otra vez. Para siempre.
EN: Oh, Chuck, I was never really mad at you, not for keeps anyway.
ES: No estaba enfadado contigo... no era para siempre.
EN: You kind of stood me up, didn't you, Jim? I guess a girl's got to lose her head once just to get her back again for keeps.
ES: Una mujer tiene que perder la cabeza a veces para recuperarla luego.
EN: I sort of kid myself that you're here for keeps.
ES: Me hago ilusiones y creo que te quedarás para siempre.
EN: I'm yours for keeps whether you want me or not.
ES: Soy tuyo para siempre, tanto si me quieres como si no.
EN: She gave me this gold for keeps.
ES: Ella me regaló este oro.
EN: I'm playing you a game, but I'm playing it for keeps.
ES: Te sigo el juego, pero lo sigo para siempre.
EN: Think he forgot he was playing for keeps and with someone else's dough.
ES: Creo que se olvidó que está jugando de verdad y con la pasta de otro.
EN: Don't worry, I'm checking out of this hotel for keeps.
ES: No se preocupe, no volveré más a este hotel.
EN: If I was any kind of a guy, you'd have one for keeps.
ES: Si fuera cabal la tendrías para siempre.