☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
for my money
Language:
Meanings:
1.
General English
idiomatic
informal
In my opinion; as I see it.
2.
General English
literal
neutral
In return for the money I have paid or am to receive; with respect to the monetary value exchanged.
Examples:
EN:
He wanted to marry me for my money.
ES:
Quería casarse conmigo por mi dinero.
EN:
Because now no one can say Tony is marrying me for my money.
ES:
Porque ahora nadie dirá que Tony se casa conmigo por mi dinero.
EN:
Do you think I don't know that I'm only tolerated for my money?
ES:
¿Creen que no sé que sólo me aguantan por mi dinero?
EN:
And I'm tired of waiting for my money.
ES:
Estoy cansado de esperar mi dinero.
EN:
Oh, not at all. He left me for my money.
ES:
Me dejó por él.
EN:
Listen, kid, what it takes, you've got, for my money.
ES:
Escucha, chico, tu talento merece mi dinero.
EN:
- I'm here for my money.
ES:
- Vengo a por dinero.
EN:
Anyone that can hit quail in the head with a single ball can shoot for my money.
ES:
Acierta a una codorniz en la cabeza, es muy bueno.
EN:
He only married me for my money!
ES:
¡Sólo se casó conmigo por el dinero!
EN:
Johnny didn't marry me for my money. Don't get the idea he's in love with you yet, because he's not.
ES:
¡No se le mete en la cabeza que él la ama!
EN:
- I've had enough noise for my money.
ES:
Ya he aguantado bastante ruido.
EN:
"I want passion for my money!"
ES:
"¡Quiero pasión por mi dinero!"
EN:
"I'm waiting for my money."
ES:
"Estoy esperando mi dinero."
EN:
She married me for my money.
ES:
- Se casó conmigo por mi dinero.
EN:
No, except that I should hate to be married for my money.
ES:
No, salvo que me dolería mucho que se casaran conmigo solo por mi dinero.
EN:
He wanted to marry me for my money.
ES:
Quería casarse conmigo por mi dinero.
EN:
Because now no one can say Tony is marrying me for my money.
ES:
Porque ahora nadie dirá que Tony se casa conmigo por mi dinero.
EN:
Do you think I don't know that I'm only tolerated for my money?
ES:
¿Creen que no sé que sólo me aguantan por mi dinero?
EN:
And I'm tired of waiting for my money.
ES:
Estoy cansado de esperar mi dinero.
EN:
Listen, kid, what it takes, you've got, for my money.
ES:
Escucha, chico, tu talento merece mi dinero.
EN:
- I'm here for my money.
ES:
- Vengo a por dinero.
EN:
Anyone that can hit quail in the head with a single ball can shoot for my money.
ES:
Acierta a una codorniz en la cabeza, es muy bueno.
EN:
He only married me for my money!
ES:
¡Sólo se casó conmigo por el dinero!
EN:
Johnny didn't marry me for my money. Don't get the idea he's in love with you yet, because he's not.
ES:
¡No se le mete en la cabeza que él la ama!
EN:
Oh, not at all. He left me for my money.
ES:
Me dejó por él.
EN:
- I've had enough noise for my money.
ES:
Ya he aguantado bastante ruido.
EN:
"I want passion for my money!"
ES:
"¡Quiero pasión por mi dinero!"
EN:
"I'm waiting for my money."
ES:
"Estoy esperando mi dinero."
EN:
She married me for my money.
ES:
- Se casó conmigo por mi dinero.
EN:
No, except that I should hate to be married for my money.
ES:
No, salvo que me dolería mucho que se casaran conmigo solo por mi dinero.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary