☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
for pity's sake
Language:
Meanings:
1.
British English
American English
colloquial
euphemistic
informal
Used as a mild oath, plea, or entreaty to express exasperation, urgency, or a request for compassion.
2.
general English
literal
Out of pity or compassion; for the sake of mercy or commiseration.
Examples:
EN:
Oh, for pity's sake.
ES:
Por todos los santos. Venga aquí.
EN:
Then for pity's sake why doesn't he go?
ES:
¿Entonces por qué no va?
EN:
Paula, don't bother me now, for pity's sake.
ES:
Paula, no me molestes ahora, por amor de dios.
EN:
And now, for pity's sake, for pity's sake, leave me.
ES:
Y ahora, por Dios, por Dios, déjeme.
ES:
Y ahora, por Dios, por Dios, déjeme.
EN:
M. L'heureux, for pity's sake, couldn't you...
ES:
¡Sr. Lheureux, tenga piedad! ¿No podría Vd...?
EN:
Mother, for pity's sake, don't shake him like that, he's unique!
ES:
Mamá, mamá, por favor...te lo suplico, no sacudas al niño de esa manera. ¡No es como los otros niños!
EN:
No, kill me, for pity's sake.
ES:
¡Mátame por piedad!
EN:
Do anything... but for pity's sake, speak to me.
ES:
Haz algo... pero por el amor de Dios, háblame.
EN:
I haven't touched a drop and for pity's sake stop talking about Karin.
ES:
No he bebido ni una gota y ¡por Dios, deja de hablar de Karin!
EN:
Rob. Rob, for pity's sake, you...
ES:
- Por el amor de Dios...
EN:
Then for pity's sake, why don't you and get it over with?
ES:
Por el amor de Dios, ¿por qué no la ves de una vez?
EN:
Oh, for pity's sake.
ES:
Por todos los santos. Venga aquí.
EN:
Then for pity's sake why doesn't he go?
ES:
¿Entonces por qué no va?
EN:
Paula, don't bother me now, for pity's sake.
ES:
Paula, no me molestes ahora, por amor de dios.
EN:
And now, for pity's sake, for pity's sake, leave me.
ES:
Y ahora, por Dios, por Dios, déjeme.
ES:
Y ahora, por Dios, por Dios, déjeme.
EN:
M. L'heureux, for pity's sake, couldn't you...
ES:
¡Sr. Lheureux, tenga piedad! ¿No podría Vd...?
EN:
Mother, for pity's sake, don't shake him like that, he's unique!
ES:
Mamá, mamá, por favor...te lo suplico, no sacudas al niño de esa manera. ¡No es como los otros niños!
EN:
No, kill me, for pity's sake.
ES:
¡Mátame por piedad!
EN:
Do anything... but for pity's sake, speak to me.
ES:
Haz algo... pero por el amor de Dios, háblame.
EN:
Rob. Rob, for pity's sake, you...
ES:
- Por el amor de Dios...
EN:
I haven't touched a drop and for pity's sake stop talking about Karin.
ES:
No he bebido ni una gota y ¡por Dios, deja de hablar de Karin!
EN:
Then for pity's sake, why don't you and get it over with?
ES:
Por el amor de Dios, ¿por qué no la ves de una vez?
EN:
So for pity's sake sit still and listen!
ES:
Así que siéntese y escuche.
EN:
What a crowd! ♪ ♪ One at a time, for pity's sake. ♪
ES:
De uno en uno, ¡por caridad!
EN:
♪ One at a time, one at a time, ♪ ♪ for pity's sake!
ES:
¡Por caridad! De uno en uno, ¡por caridad!
EN:
It's for pity's sake.
ES:
Es por piedad.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary