EN: Unless you made the poor girl eat one just for shits and giggles, yes.
ES: A no ser que le haya obligado a comerse uno por diversión, sí.
EN: I've never had a buddy try to snake his pinky... up my ass just for shits and giggles.
ES: Nunca tuve un amigo que me metiera el dedo... por el trasero sólo por diversión.
EN: It's just for shits and giggles, man.
ES: - Era un juego, para pasar el rato.
EN: Hey I got an idea, just for shits and giggles. Next time why don't you drop big foot in there too.
ES: Tengo una idea, la próxima vez traten de salir heridos ustedes también.
EN: Just for shits and giggles, let me tell how I think this might've gone down if it had been, say, a murder.
ES: Sólo para reírnos deja que te diga cómo creo que sucedió todo. Si hubiese sido, digamos, un asesinato.
EN: But you know, it's not for shits and giggles.
ES: Pero saben, no son para mierdas y risitas.
EN: He pulled that off a dead kraut's fingers on the rhine, then shot the guy in the nuts just for shits and giggles.
ES: Él se la quitó de los dedos a un alemán muerto en el Rin, luego le disparó en los huevos solo para partirse la caja.
EN: I end up ramming Smart Cars in the ass for shits and giggles.
ES: Si no, acabo empotrando Smarts por detrás solo por diversión.
EN: Just for shits and giggles.
ES: Solo para reírte un rato.
EN: Hey, some nights for shits and giggles, me and Shano shine a torch through the tent, we can see him sitting up, all silhouetted like, bashing away on his little platypus.
ES: Hey, algunas noches para mierdas y risitas, yo y Shano brillar una antorcha a través de la tienda de campaña, podemos verlo sentado, todo silueteada como, golpeando lejos en sus pequeños ornitorrinco.
EN: But just for shits and giggles, say it one more time.
ES: Pero solo por joda y risitas, dilo una vez más.
EN: Well, but see if there is one, just for shits and giggles.
ES: Bueno, pero revisa si hay uno sólo para divertirnos.
EN: You just come here to blow off some steam, maybe kick my ass again for shits and giggles?
ES: ¿Has venido a soltar tensión, quizás darme una paliza para pasártelo bien?
EN: We all know you're not famous for your talents, but just for shits and giggles, let's see if there's a brain beneath all that makeup.
ES: Todos sabemos que no son famosos por su talento... pero solo para divertirnos... veamos si hay un cerebro detrás de todo ese maquillaje.
EN: So you just stay out of my way, or I might just buy this place, tear it down just for shits and giggles.
ES: Así es que fuera de mi camino o quizás también compre este lugar... y lo demoleré sólo para divertirme.