EN: Thanks, Mr. Mark, but I don't want to join your show or any show, for that matter.
ES: Gracias, Sr. Larks, pero no quiero salir en ningún espectáculo.
EN: So is everybody else for that matter
ES: En realidad lo está todo el mundo.
EN: - Nor me, for that matter.
ES: - Ni a mí tampoco.
EN: Oh, so do I, for that matter.
ES: Oh, y de paso yo también.
EN: Or for that matter, I could give you a court order... if you'll take the full responsibility of raising him.
ES: O, si quiere, puedo darle una orden judicial. Si se compromete a criarlo.
EN: Well, I hate to think of him well anybody, for that matter, being so low.
ES: Odio pensar en él O en cualquiera tan rastrero.
EN: She thinks she's married to Barton, and so does the D.A., for that matter... so naturally she can't testify against him being his wife.
ES: Ella cree que está casada con Barton, y también lo cree el fiscal, así que no puede testificar contra él por ser su mujer.
EN: And a man too, for that matter.
ES: Y a un chico también.
EN: Didi will never forgive you. Neither will I for that matter.
ES: Didi jamás te perdonará.
EN: So will Leghorn, so will Europe for that matter.
ES: También lo hará Livorno, Europa también será así.
EN: Do you really think his career, or any career for that matter, is that important?
ES: ¿De verdad, crees en su carrera, o cualquier carrera, de hecho, es importante?
EN: Or murderers, for that matter.
ES: Y mucho menos a un inocente.
EN: Nor any parts, for that matter, I should say.
ES: Ni por ningún sitio, diría yo.
EN: Or do anything, for that matter.
ES: Y no hacer nada al respecto.
EN: My protection, as you call it, and Van's, too, for that matter, is to love and trust each other more than anything.
ES: Mi protección, como la llama, y la de Van también, para el caso... es nuestro amor y confianza por encima de todo.