☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
for the time being
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
During the present period of time; at the present moment.
2.
Worldwide
neutral
idiomatic
Temporarily; for now, until the situation changes or a later time.
Examples:
EN:
"The Governor says that, for the time being, the white Chief cannot grant you more land."
ES:
"El Gobernador dice que, de momento, al gran Jefe Blanco le resulta imposible satisfacer tu petición de más tierras."
EN:
Take this one for the time being.
ES:
De momento, tome ésta.
EN:
"From what you told me, I must strongly recommend that we detain your daughter for the time being in my clinic."
ES:
"Por lo que me dice, le recomiendo encarecidamente que mantengan de momento a su hija en mi clínica."
EN:
It's better we don't meet for the time being ...
ES:
Es mejor que, de momento, no nos veamos
EN:
It's better we don't meet [for the time being] ever again.
ES:
Es mejor que [de momento] no nos veamos.
EN:
Some damages still remain, for the time being.
ES:
Quedan aún algunos daños puntuales.
EN:
"The HoIks can go for the time being, however it is the authority's decree that the woman be taken into custody!"
ES:
Los Holk pueden irse de momento, ...pero tienen que permanecer a disposición de la autoridad... ¡... esta mujer queda detenida!
EN:
He's doing newspaper work, for the time being.
ES:
Está trabajando en un periódico, de momento.
EN:
No, sir John. I understand you wish that to be kept a secret for the time being.
ES:
Pero lo que ha sido sorprendentemente difícil... es encontrar la persona correcta para cierto rol.
EN:
At least for the time being.
ES:
de momento.
ES:
Al menos por el momento.
EN:
Well, you stay here for the time being.
ES:
Bueno, te quedarás aquí por el momento.
EN:
─ At any rate, for the time being.
ES:
- De todas formas, por el momento.
EN:
Miss Hamilton, you'll please Step aside for the time being,
ES:
Srta. Hamilton, haga el favor de salir por el momento.
EN:
Yes, for the time being.
ES:
Sí, por el momento.
EN:
That'll be all for the time being.
ES:
Eso será todo por el momento.
EN:
"The Governor says that, for the time being, the white Chief cannot grant you more land."
ES:
"El Gobernador dice que, de momento, al gran Jefe Blanco le resulta imposible satisfacer tu petición de más tierras."
EN:
Take this one for the time being.
ES:
De momento, tome ésta.
EN:
"From what you told me, I must strongly recommend that we detain your daughter for the time being in my clinic."
ES:
"Por lo que me dice, le recomiendo encarecidamente que mantengan de momento a su hija en mi clínica."
EN:
It's better we don't meet for the time being ...
ES:
Es mejor que, de momento, no nos veamos
EN:
It's better we don't meet [for the time being] ever again.
ES:
Es mejor que [de momento] no nos veamos.
EN:
Some damages still remain, for the time being.
ES:
Quedan aún algunos daños puntuales.
EN:
"The HoIks can go for the time being, however it is the authority's decree that the woman be taken into custody!"
ES:
Los Holk pueden irse de momento, ...pero tienen que permanecer a disposición de la autoridad... ¡... esta mujer queda detenida!
EN:
He's doing newspaper work, for the time being.
ES:
Está trabajando en un periódico, de momento.
EN:
No, sir John. I understand you wish that to be kept a secret for the time being.
ES:
Pero lo que ha sido sorprendentemente difícil... es encontrar la persona correcta para cierto rol.
EN:
At least for the time being.
ES:
de momento.
ES:
Al menos por el momento.
EN:
Well, you stay here for the time being.
ES:
Bueno, te quedarás aquí por el momento.
EN:
─ At any rate, for the time being.
ES:
- De todas formas, por el momento.
EN:
Miss Hamilton, you'll please Step aside for the time being,
ES:
Srta. Hamilton, haga el favor de salir por el momento.
EN:
Yes, for the time being.
ES:
Sí, por el momento.
EN:
That'll be all for the time being.
ES:
Eso será todo por el momento.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary