EN: Not one more minute will I spend in this fourth-rate hotel!
ES: ¡No pasaré ni un minuto más en esta pocilga!
EN: Until one day... very deep in a sixth-rate galaxy called the Milky Way... circling around a fourth-rate star called the Sun... on a tenth-rate planet, a strange creature appeared.
ES: Hasta que un día, en las profundidades de una galaxia de sexto orden llamada Vía Láctea, alrededor de una estrella de cuarto orden llamada Sol, en un planeta de décimo orden, apareció una extraña criatura.
EN: Ellison is a second-rate doctor with a fourth-rate personality.
ES: Para nada. Ellison es un médico de segunda con una personalidad de cuarta.
EN: A gibbering wreck, no self-confidence, plagued by guilt, convinced he was fourth-rate?
ES: Una ruina farfullante, sin autoestima, atormentado por la culpa, convencido de que era de cuarta clase.
EN: I used to be fourth-rate scum.
ES: Antes era escoria de cuarta;
EN: Twenty bills I'm tryin to get out of committee, and twelve outta eighteen workin hours everyday, my head's stuck up that raggedy-ass little fourth-rate country that doesn't even have the fight to save itself.
ES: Hay veinte presupuestos en el Congreso y trabajo 18 horas diarias. Mi cabeza está a punto de estallar, como ese pequeño país... que lucha por autodestruirse.
EN: I can't believe that a fourth-rate power like North Vietnam does not have a breaking point for 11 days in december of 1972 and what became known as the Christmas bombing a hundred and twenty-nine b-52 bombers dropped 40,000 tons of bombs on how am I and high farm hitting a
ES: "No puedo creer que un ejército de cuarta, el de Vietnam, no tenga un punto débil" Durante 11 días en Diciembre de 1972, En lo que se conoció como "los bombardeos navideños"
EN: You run a fourth-rate gambling den!
ES: ¡Ustedes, lo que tienen es un garito, y de cuarta!
EN: And they're only third or fourth-rate nobodies...
ES: Y todos son solo don nadies de tercera o cuarta categoría.
EN: He's a fourth-rate linebacker.
ES: ¿Alguien puede decirme quien es A.C. Cowlings?
EN: You're a third division shake-down artist and fourth-rate ponce.
ES: Eres un timador de tercera y un proxeneta de cuarta categoría.
EN: You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director.
ES: Eres un director de mierda, amargado e inútil.
EN: No doubt who was high on opium, penning his fourth-rate ghost story.
ES: Sin duda quién estaba drogado con opio, escribiendo su historia de fantasmas de cuarta categoría.
EN: I apologise for this fourth-rate show.
ES: Pido disculpas por este espectáculo de cuarta categoría.
EN: A fourth-rate navigation system.
HI: 4. साथ एक तार खिला प्रणाली।