EN: - Yeah, fresh off the boat.
ES: - Sí, recién llegado.
EN: I walked up that hill, a young lad, fresh off the boat.
ES: Subí aquella colina. Un joven muchacho con poca educación.
EN: I can't guarantee you a job, but I've got some good American cigarettes, fresh off the boat.
ES: No te lo puedo asegurar, pero sí podré darte cigarrillos americanos. Los tengo desde hace tiempo.
EN: I'm not some guinea fresh off the boat you can kick.
ES: No soy un recién llegado al que puedes maltratar.
EN: I discovered this fella fresh off the boat.
ES: ¡Y acaba de desembarcar!
EN: You know, you just fresh off the boat, kidnap the first brother you see, and force him to be your chauffeur. And force him to be your chauffeur. You don't look like miss Daisy.
ES: Te bajas del barco, raptas al primer hermano... y le dices que te lleve a Los Ángeles en su coche.
EN: Some "fresh off the boat" zipperhead who hits the lotto is lucky.
ES: Suerte tiene un chino que se saca la lotería.
EN: Bunch of Puerto Ricans and fucking Irish immigrants fresh off the boat.
ES: - No. Son portorriqueños e irlandeses que acaban de bajarse del barco.
EN: Well, I'm the new kid in town, fresh off the boat from New York City, where I worked in a similar capacity for the mayor.
ES: Bueno, soy la nueva chica en la ciudad, recién llegada de la ciudad de Nueva York, donde trabajé para el alcalde en una posición similar.
EN: Are they fresh off the boat?
ES: ¿Acaban de llegar en el bote?
EN: - Or fresh off the boat.
ES: - O nueva inmigrante.
EN: Fish, all fresh off the boat.
ES: Todo lo han pescado esta mañana.
EN: I got some gage, fresh off the boat. It's clean and seedless.
ES: Tengo hierba fresca, limpia y sin semillas.
EN: He's not just some fucking F.O.B... fresh off the boat.
ES: No es tan solo un novato.
EN: This one's fresh off the boat...
ES: Este acaba de desembarcar...