EN: Galov of Russia leads with a throw of 206 feet, with young Geordie McTaggart, the gentle giant from Scotland who picks up automobiles single-handed, bottom of the list, after only just managing to qualify this morning.
ES: Galov de Rusia comienza con 62,7 metros, Geordie McTaggart el amable gigante escocés que levanta automóviles con una mano está al final de la lista, después de que apenas esta mañana logró calificar.
EN: - A gentle giant!
ES: - ¡Un dulce pedazo!
EN: We turn this knob, push up this lever, and the gentle giant crashes to 1/1000 of an inch of my bowler hat.
ES: Se gira este botón de aquí, se levanta la palanca, y la bestia se hunde deteniéndose a una milésima de pulgada... de mi sombrero.
EN: No, you gotta read the part about the gentle giant at the admit desk.
ES: Lee lo del amable gigante de Admisiones.
EN: That's who I love. I don't love Ray the gentle giant, do I?
ES: Por eso te amo, no por ser amable.
EN: Hello, my gentle giant. Hey, hon.
ES: -Hola, mi gentil gigante.
EN: My gentle giant.
ES: Mi gentil gigante.
EN: If you're that good at pretending to be upset... maybe you might be good at pretending to be a gentle giant... with the mind of a 5-year-old.
ES: Si eres tan bueno fingiendo estar perturbado... quizá seas bueno fingiendo ser un gigante amable... con la mente de un niño de 5 años.
EN: No, ladies and gentlemen... he will not hurt her... because he is our own gentle giant.
ES: No, damas y caballeros... no le hará nada... porque es nuestro gentil gigante.
EN: There's a certain kind of magic when a gentle giant laughs.
ES: Hay cierta magia cuando Deacon ríe.
EN: Oh, Finny, you gentle giant.
ES: Oh Finny... Mi gigante bondadoso.
EN: I'll tell you, that Lou comes off like a gentle giant in public, but come workout time, he's one scary bastard.
ES: - Brutal como siempre. Lou parece un gigante feliz, pero durante el entrenamiento, es aterrador.
EN: I played the gentle giant, "Stay-off-drugs-ia."
ES: Yo canté la tonada, "permanece fuera de la droga".
EN: I goaded the gentle giant until he snapped.
ES: Hostigué al gigante bonachón hasta que se quebró.
EN: It's okay, he's a gentle giant, don't be afraid.
ES: Está bien, es un gigante gentil, no temas.