☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get a grip
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
literal
neutral
To take hold of something with the hand or otherwise obtain a firm physical grasp.
2.
Worldwide
idiomatic
informal
chiefly imperative
To regain control of one's emotions or composure; to become more rational and self-controlled.
3.
Worldwide
idiomatic
To understand or master a difficult or complex subject or situation.
Examples:
EN:
Look, honey, you've got to get a grip on yourself.
ES:
Mira, tienes que ser fuerte.
EN:
I can't get a grip.
ES:
¡No puedo sujetarte!
EN:
I can't get a grip, Gunner.
ES:
¡No puedo sujetarte, Gunner!
EN:
You gotta get a grip on yourself, And there's only two ways to handle it.
ES:
Tienes que controlarte, y solo hay dos maneras de afrontarlo.
EN:
It'll be all right as soon as I get a grip on it.
ES:
- Estará bien cuando tenga donde agarrar.
EN:
- Not that, exactly... but it seemed to remind me of something that I didn't have time to get a grip on.
ES:
- No sé decir... pero creo que me trae el recuerdo de algo que no he podido atrapar.
EN:
Can you get a grip with your feet?
ES:
-¿Puede apoyar los pies?
EN:
You got to get a grip on yourself.
ES:
Tiene que recobrar el control de sí misma.
EN:
Here, here, you better get a grip on yourself.
ES:
Vamos, es mejor que te serenes.
EN:
I can't get a grip, Gunner.
ES:
¡No puedo sujetarte, Gunner!
EN:
Look, honey, you've got to get a grip on yourself.
ES:
Mira, tienes que ser fuerte.
EN:
I can't get a grip.
ES:
¡No puedo sujetarte!
EN:
You gotta get a grip on yourself, And there's only two ways to handle it.
ES:
Tienes que controlarte, y solo hay dos maneras de afrontarlo.
EN:
It'll be all right as soon as I get a grip on it.
ES:
- Estará bien cuando tenga donde agarrar.
EN:
- Not that, exactly... but it seemed to remind me of something that I didn't have time to get a grip on.
ES:
- No sé decir... pero creo que me trae el recuerdo de algo que no he podido atrapar.
EN:
Can you get a grip with your feet?
ES:
-¿Puede apoyar los pies?
EN:
You got to get a grip on yourself.
ES:
Tiene que recobrar el control de sí misma.
EN:
Here, here, you better get a grip on yourself.
ES:
Vamos, es mejor que te serenes.
EN:
You've had a wonderful evening, wise-cracking, clowning, but now, you've got to get a grip on yourself.
ES:
Ha tenido una tarde maravillosa, sabihonda, payasesca, pero ahora, usted tiene que conseguir algo de qué agarrarse.
EN:
Now, try to get a grip on yourself, Dan.
ES:
Intenta calmarte, Dan.
EN:
Better get a grip on yourself.
ES:
Intenta tranquilizarte.
EN:
You'll get a grip when some time goes by.
ES:
Ya verá, cuando pase el tiempo.
EN:
Thomas, get a grip on yourself.
ES:
Thomas, controlate.
EN:
I tell you, Hogan, this dame would tear the stars right out of the sky if she could just get a grip on them.
ES:
Hogan, esta señora bajaría las estrellas del cielo si pudiera echarles mano.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary