To be given physical assistance, typically by placing a foot on someone's thigh or shoulder so one can climb or mount an obstacle.
2.
Worldwideidiomaticinformal
To obtain an advantage, head start, or boost that improves one's chances of success relative to others.
Examples:
EN: Tomorrow's the first. I want to get a leg up on the monthly medical reports.
ES: Mañana es 1 ° y quiero adelantar los informes médicos mensuales.
EN: The others will get a leg up on us.
ES: No hay que dar ventaja a los otros.
EN: And more students anxious to get a leg up on the real world. I'm Tracy Gaylian, for C.U. News.
ES: - Soy Tracy Gaylian para Noticias UC.
EN: I was trying to get a leg up on things and I thought I would go straight to the source.
ES: Hola. Trataba de ponerme al día acudiendo a la fuente.
EN: HARDY: Top golfers try to get a leg up on the competition by having the men they trust sneak on the course and do their own measurements.
ES: Los mejores golfitas siempre tratan de estar arriba en la competición Teniendo al hombre en el que más confían espiando de noche Y tomando sus propias medidas.
EN: Absolutely, we want women to get a leg up to save a few paychecks so that they can make a down payment on an apartment and move.
ES: Queremos que puedan ahorrar, para que puedan pagar la fianza de un apartamento.
EN: We're not supposed to get started until next quarter, but I think we should get a leg up on the competition, don't you?
ES: Se suponía que no empezaríamos hasta el próximo cuatrimestre... pero creo que deberíamos empezar en la competencia, ¿o no?
EN: In fact, you can soar. You just get a leg up and you slap it on down. And you'II find you're up in what's called a bound.
ES: Tú solo levanta una pata y golpéala contra el piso, y verás que estás arriba en lo que se llama "un salto".
EN: First get a leg up, slap it on down.
ES: Primero, sube una pata, golpéala en el suelo.
EN: Great, you get a leg up on me because you've been training for the "Saturday Night Fever" remake for the last 20 years.
ES: Genial, te me adelantas porque hace 20 años que entrenas para la remake de "Saturday night fever".
EN: The world is full of scum like you grubbing around at the base, grabbing onto people like me and my family, trying to get a leg up.
ES: El mundo está lleno de escoria como usted, dando vueltas por la base, agarrándose de gente como mi familia y como yo, tratando de conseguir alguna ventaja.
EN: It's about you getting some publicity to get a leg up on your political career.
ES: Se trata de ti en pos de conseguir más publicidad para empujar hacia arriba tu carrera política.
EN: And if I'm gonna get a leg up, I have to practice, so... You said that you would help me with this if I gave you a beer. Come on, papi.
ES: Y si quiero tener éxito, tengo que practicar, así que... vamos, papi.
EN: I'm not going to cheat and risk that just so we can get a leg up On your school of privileged misfits.
ES: No voy a hacer trampa ni arriesgarlo por un poco de ventaja sobre tu escuela de inadaptados privilegiados.
EN: Well, we've got to get a leg up on the competition.
ES: Bueno, tenemos que estar un paso delante de la competencia.