EN: Tomorrow's the first. I want to get a leg up on the monthly medical reports.
ES: Mañana es 1 ° y quiero adelantar los informes médicos mensuales.
EN: The others will get a leg up on us.
ES: No hay que dar ventaja a los otros.
EN: And more students anxious to get a leg up on the real world. I'm Tracy Gaylian, for C.U. News.
ES: - Soy Tracy Gaylian para Noticias UC.
EN: I was trying to get a leg up on things and I thought I would go straight to the source.
ES: Hola. Trataba de ponerme al día acudiendo a la fuente.
EN: HARDY: Top golfers try to get a leg up on the competition by having the men they trust sneak on the course and do their own measurements.
ES: Los mejores golfitas siempre tratan de estar arriba en la competición Teniendo al hombre en el que más confían espiando de noche Y tomando sus propias medidas.
EN: Absolutely, we want women to get a leg up to save a few paychecks so that they can make a down payment on an apartment and move.
ES: Queremos que puedan ahorrar, para que puedan pagar la fianza de un apartamento.
EN: We're not supposed to get started until next quarter, but I think we should get a leg up on the competition, don't you?
ES: Se suponía que no empezaríamos hasta el próximo cuatrimestre... pero creo que deberíamos empezar en la competencia, ¿o no?
EN: In fact, you can soar. You just get a leg up and you slap it on down. And you'II find you're up in what's called a bound.
ES: Tú solo levanta una pata y golpéala contra el piso, y verás que estás arriba en lo que se llama "un salto".
EN: First get a leg up, slap it on down.
ES: Primero, sube una pata, golpéala en el suelo.
EN: Great, you get a leg up on me because you've been training for the "Saturday Night Fever" remake for the last 20 years.
ES: Genial, te me adelantas porque hace 20 años que entrenas para la remake de "Saturday night fever".
EN: The world is full of scum like you grubbing around at the base, grabbing onto people like me and my family, trying to get a leg up.
ES: El mundo está lleno de escoria como usted, dando vueltas por la base, agarrándose de gente como mi familia y como yo, tratando de conseguir alguna ventaja.
EN: It's about you getting some publicity to get a leg up on your political career.
ES: Se trata de ti en pos de conseguir más publicidad para empujar hacia arriba tu carrera política.
EN: And if I'm gonna get a leg up, I have to practice, so... You said that you would help me with this if I gave you a beer. Come on, papi.
ES: Y si quiero tener éxito, tengo que practicar, así que... vamos, papi.
EN: I'm not going to cheat and risk that just so we can get a leg up On your school of privileged misfits.
ES: No voy a hacer trampa ni arriesgarlo por un poco de ventaja sobre tu escuela de inadaptados privilegiados.
EN: Well, we've got to get a leg up on the competition.
ES: Bueno, tenemos que estar un paso delante de la competencia.