☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get along
Language:
Meanings:
1.
general
neutral
To interact or coexist with someone in a harmonious or agreeable way, without significant conflict.
2.
general
neutral
To manage or make satisfactory progress in life or a particular situation, often with limited resources; to survive or fare.
3.
UK
Australia
US
Canada
informal
colloquial
To go, move on, or depart; used to prompt action or progression (e.g., urging someone to leave or to get moving).
Examples:
EN:
"Why should we quarrel when we could get along so well together?"
ES:
-- ¿Por qué pelearnos, cuando podríamos unirnos tan bien?
EN:
"If you're honest and hardworking, you'll get along with him."
ES:
- Si eres honesta y trabajadora, podrás entenderte con él.
EN:
With my brother I couldn't get along...
ES:
Con mi hermano no podía entenderme...
EN:
Right, get along with it.
ES:
Bien, manos a la obra.
EN:
I love both you girls, and I want to see you get along.
ES:
Las amo, y quiero ver que les vaya bien.
EN:
If you think that I'm tough to get along with, you ought to get a load of him.
ES:
Dices que yo soy un tipo difícil de entender, pero... ¿qué hay de él?
EN:
To get along, to succeed, forget yourself once in a while.
ES:
para progresar, para triunfar, deja de pensar únicamente en ti.
EN:
I can get along without you, you know.
ES:
Puedo arreglármelas sin usted.
EN:
The reason we get along is we ain't in competition, you know.
ES:
La razón por la que nos llevamos bien es porque no somos rivales, sabe.
EN:
Oh, you'll get along all right.
ES:
Oh, te las arreglarás bien.
EN:
I don't know how I'm going to get along without you.
ES:
No sé cómo me las arreglaré sin ti.
EN:
You get along all right.
ES:
Te irá bien.
EN:
I'm big enough to get along without a Madame Muscat.
ES:
Tengo edad suficiente para arreglármelas sin ella.
EN:
- Oh, I get along without them.
ES:
- Yo me las apaño sin ellos.
EN:
well, we'll get along a bit better this time
ES:
Esta vez nos llevaremos mejor.
EN:
"Why should we quarrel when we could get along so well together?"
ES:
-- ¿Por qué pelearnos, cuando podríamos unirnos tan bien?
EN:
"If you're honest and hardworking, you'll get along with him."
ES:
- Si eres honesta y trabajadora, podrás entenderte con él.
EN:
With my brother I couldn't get along...
ES:
Con mi hermano no podía entenderme...
EN:
Right, get along with it.
ES:
Bien, manos a la obra.
EN:
I love both you girls, and I want to see you get along.
ES:
Las amo, y quiero ver que les vaya bien.
EN:
If you think that I'm tough to get along with, you ought to get a load of him.
ES:
Dices que yo soy un tipo difícil de entender, pero... ¿qué hay de él?
EN:
To get along, to succeed, forget yourself once in a while.
ES:
para progresar, para triunfar, deja de pensar únicamente en ti.
EN:
I can get along without you, you know.
ES:
Puedo arreglármelas sin usted.
EN:
Oh, you'll get along all right.
ES:
Oh, te las arreglarás bien.
EN:
I don't know how I'm going to get along without you.
ES:
No sé cómo me las arreglaré sin ti.
EN:
You get along all right.
ES:
Te irá bien.
EN:
The reason we get along is we ain't in competition, you know.
ES:
La razón por la que nos llevamos bien es porque no somos rivales, sabe.
EN:
I'm big enough to get along without a Madame Muscat.
ES:
Tengo edad suficiente para arreglármelas sin ella.
EN:
- Oh, I get along without them.
ES:
- Yo me las apaño sin ellos.
EN:
well, we'll get along a bit better this time
ES:
Esta vez nos llevaremos mejor.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary