EN: "Why should we quarrel when we could get along so well together?"
ES: -- ¿Por qué pelearnos, cuando podríamos unirnos tan bien?
EN: "If you're honest and hardworking, you'll get along with him."
ES: - Si eres honesta y trabajadora, podrás entenderte con él.
EN: With my brother I couldn't get along...
ES: Con mi hermano no podía entenderme...
EN: Right, get along with it.
ES: Bien, manos a la obra.
EN: I love both you girls, and I want to see you get along.
ES: Las amo, y quiero ver que les vaya bien.
EN: If you think that I'm tough to get along with, you ought to get a load of him.
ES: Dices que yo soy un tipo difícil de entender, pero... ¿qué hay de él?
EN: To get along, to succeed, forget yourself once in a while.
ES: para progresar, para triunfar, deja de pensar únicamente en ti.
EN: I can get along without you, you know.
ES: Puedo arreglármelas sin usted.
EN: Oh, you'll get along all right.
ES: Oh, te las arreglarás bien.
EN: I don't know how I'm going to get along without you.
ES: No sé cómo me las arreglaré sin ti.
EN: You get along all right.
ES: Te irá bien.
EN: The reason we get along is we ain't in competition, you know.
ES: La razón por la que nos llevamos bien es porque no somos rivales, sabe.
EN: I'm big enough to get along without a Madame Muscat.
ES: Tengo edad suficiente para arreglármelas sin ella.
EN: - Oh, I get along without them.
ES: - Yo me las apaño sin ellos.
EN: well, we'll get along a bit better this time
ES: Esta vez nos llevaremos mejor.