☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get changed
Language:
Meanings:
1.
All
neutral
idiomatic
To change one's clothing, typically for a particular purpose or occasion.
2.
All
neutral
figurative
To undergo a change in condition, state, or form (e.g., to be altered in character, status, or appearance).
Examples:
EN:
And now, because of you, I have to get changed.
ES:
Ahora, gracias a ti, tengo que cambiarme el vestido.
EN:
- I'll get changed and be right there.
ES:
Me lavo y voy enseguida.
EN:
Don't get changed.
ES:
No te desvistas.
EN:
Wouldn't you know it'd get changed into "Gabby" ... ... bythesesunbaked, ignorant desert rats.
ES:
Quién iba a imaginar que se convertiría en "Gabby" gracias a estas ignorantes ratas del desierto.
EN:
I must get changed now.
ES:
Tengo que cambiarme, Sven.
EN:
I get changed get rid of it.
ES:
Cámbiate que me deshago de él.
EN:
Go and get changed, now. Don't catch cold.
ES:
Vaya a cambiarse, no vaya a coger frio.
EN:
Oh. Uh, time to get changed.
ES:
Es hora de cambiarse.
EN:
If you're coming to the show, you'd better get changed.
ES:
Si irás a la función, cámbiate.
EN:
Now listen, just duck inside and get changed while I scout round a bit.
ES:
Cámbiate mientras yo inspecciono un poco.
EN:
I'll get changed and then we'll go.
ES:
Me cambiaré, y después nos iremos.
EN:
Look, why don't you run upstairs and get changed, and then let me take you out to dinner?
ES:
¿Por qué no sube, se cambia... y la acompaño a cenar?
EN:
Well, then suppose you go in there and get changed.
ES:
Bien, pues entra ahí a cambiarte.
EN:
I'd better get changed quickly, I got a friend with me.
ES:
Será mejor que me cambie, hay una amiga conmigo.
EN:
Everyone get changed for the wedding!
ES:
¡Vístanse para la boda!
EN:
And now, because of you, I have to get changed.
ES:
Ahora, gracias a ti, tengo que cambiarme el vestido.
EN:
Don't get changed.
ES:
No te desvistas.
EN:
- I'll get changed and be right there.
ES:
Me lavo y voy enseguida.
EN:
Wouldn't you know it'd get changed into "Gabby" ... ... bythesesunbaked, ignorant desert rats.
ES:
Quién iba a imaginar que se convertiría en "Gabby" gracias a estas ignorantes ratas del desierto.
EN:
I must get changed now.
ES:
Tengo que cambiarme, Sven.
EN:
I get changed get rid of it.
ES:
Cámbiate que me deshago de él.
EN:
Go and get changed, now. Don't catch cold.
ES:
Vaya a cambiarse, no vaya a coger frio.
EN:
Oh. Uh, time to get changed.
ES:
Es hora de cambiarse.
EN:
If you're coming to the show, you'd better get changed.
ES:
Si irás a la función, cámbiate.
EN:
Now listen, just duck inside and get changed while I scout round a bit.
ES:
Cámbiate mientras yo inspecciono un poco.
EN:
I'll get changed and then we'll go.
ES:
Me cambiaré, y después nos iremos.
EN:
Look, why don't you run upstairs and get changed, and then let me take you out to dinner?
ES:
¿Por qué no sube, se cambia... y la acompaño a cenar?
EN:
Well, then suppose you go in there and get changed.
ES:
Bien, pues entra ahí a cambiarte.
EN:
I'd better get changed quickly, I got a friend with me.
ES:
Será mejor que me cambie, hay una amiga conmigo.
EN:
Everyone get changed for the wedding!
ES:
¡Vístanse para la boda!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary