☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get down to cases
Language:
Meanings:
1.
chiefly US
UK
idiomatic
informal
To proceed to the essential facts or practical particulars of a matter; to get to the point or core issues.
Examples:
EN:
Let's get down to cases.
ES:
Pasemos a los hechos.
ES:
Vayamos al grano.
ES:
- Vayamos al punto.
EN:
Now let's get down to cases.
ES:
Hablemos en concreto.
EN:
Cut out the act Quissenberry. Let's get down to cases.
ES:
Déjese de rodeos, Quissenberry, y vaya al grano.
EN:
Now, come on. Let's get down to cases. How did the champ get knocked out?
ES:
Vamos, Vamos aI grano, ¿ Cómo quedó noqueado eI campeón?
EN:
Now maybe we can get down to cases.
ES:
Ahora ya podríamos hablar de trabajo, ¿no?
EN:
- Now, we can get down to cases. - All right.
ES:
- Muy bien.
EN:
And let's get down to cases.
ES:
Y vayamos al grano.
EN:
- Let's get down to cases, Hatton.
ES:
- Pasemos al asunto importante, Hatton.
EN:
You and I will never get down to cases.
ES:
Usted y yo nunca iremos al grano.
EN:
Now Albert. Let's stop all this "auntie" nonsense and let's get down to cases.
ES:
Ahora deja tus tonterías y vamos al grano.
EN:
We had a few drinks and to get down to cases...
ES:
- Espera a oír esto.
EN:
Well, I suppose we might as well get down to cases.
ES:
Más vale que vayamos al grano.
EN:
All right. Let's get down to cases.
ES:
Regresemos al tema.
EN:
- Let's get down to cases, marshal.
ES:
- Hablemos de casos específicos.
EN:
Okay. Let's get down to cases.
ES:
Bien, al lío.
EN:
Let's get down to cases.
ES:
Pasemos a los hechos.
ES:
Vayamos al grano.
ES:
- Vayamos al punto.
EN:
Now let's get down to cases.
ES:
Hablemos en concreto.
EN:
Cut out the act Quissenberry. Let's get down to cases.
ES:
Déjese de rodeos, Quissenberry, y vaya al grano.
EN:
Now, come on. Let's get down to cases. How did the champ get knocked out?
ES:
Vamos, Vamos aI grano, ¿ Cómo quedó noqueado eI campeón?
EN:
Now maybe we can get down to cases.
ES:
Ahora ya podríamos hablar de trabajo, ¿no?
EN:
- Now, we can get down to cases. - All right.
ES:
- Muy bien.
EN:
And let's get down to cases.
ES:
Y vayamos al grano.
EN:
- Let's get down to cases, Hatton.
ES:
- Pasemos al asunto importante, Hatton.
EN:
You and I will never get down to cases.
ES:
Usted y yo nunca iremos al grano.
EN:
Now Albert. Let's stop all this "auntie" nonsense and let's get down to cases.
ES:
Ahora deja tus tonterías y vamos al grano.
EN:
We had a few drinks and to get down to cases...
ES:
- Espera a oír esto.
EN:
Well, I suppose we might as well get down to cases.
ES:
Más vale que vayamos al grano.
EN:
All right. Let's get down to cases.
ES:
Regresemos al tema.
EN:
- Let's get down to cases, marshal.
ES:
- Hablemos de casos específicos.
EN:
Okay. Let's get down to cases.
ES:
Bien, al lío.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary