EN: Let's get down to cases.
ES: Pasemos a los hechos.
ES: Vayamos al grano.
ES: - Vayamos al punto.
EN: Now let's get down to cases.
ES: Hablemos en concreto.
EN: Cut out the act Quissenberry. Let's get down to cases.
ES: Déjese de rodeos, Quissenberry, y vaya al grano.
EN: Now, come on. Let's get down to cases. How did the champ get knocked out?
ES: Vamos, Vamos aI grano, ¿ Cómo quedó noqueado eI campeón?
EN: Now maybe we can get down to cases.
ES: Ahora ya podríamos hablar de trabajo, ¿no?
EN: - Now, we can get down to cases. - All right.
ES: - Muy bien.
EN: And let's get down to cases.
ES: Y vayamos al grano.
EN: - Let's get down to cases, Hatton.
ES: - Pasemos al asunto importante, Hatton.
EN: You and I will never get down to cases.
ES: Usted y yo nunca iremos al grano.
EN: Now Albert. Let's stop all this "auntie" nonsense and let's get down to cases.
ES: Ahora deja tus tonterías y vamos al grano.
EN: We had a few drinks and to get down to cases...
ES: - Espera a oír esto.
EN: Well, I suppose we might as well get down to cases.
ES: Más vale que vayamos al grano.
EN: All right. Let's get down to cases.
ES: Regresemos al tema.
EN: - Let's get down to cases, marshal.
ES: - Hablemos de casos específicos.
EN: Okay. Let's get down to cases.
ES: Bien, al lío.