☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get on the stick
Language:
Meanings:
1.
US
Canada
informal
colloquial
To begin working, to become active, or to hurry up and take action.
2.
Worldwide
aviation contexts
neutral
literal
To take hold of or operate a stick, lever, or control column.
Examples:
EN:
Well, get on the stick.
ES:
Bueno, trabaje en eso.
EN:
- How did he get on the stick? - I don't know.
ES:
¿Como se montó en el palito?
EN:
You boys should get on the stick for her.
ES:
Deberían hacer algo.
EN:
They're gonna have to get on the stick.
ES:
Van a tener que ponerse las pilas.
EN:
I'm telling you, boy, I gotta get on the stick.
ES:
Te lo estoy diciendo, chico, tengo que ponerme las pilas.
EN:
Look, buddy, what do you say you get on the stick down there, huh?
ES:
? Por qué no se espabilan? Sí, me...
EN:
Let's get on the stick.
ES:
Póngase al aparato.
EN:
If you don't get on the stick damn quick, you're gonna find yourself back in that welfare line.
ES:
Si no te pones a trabajar ya volverás a la fila de asistencia social.
EN:
- Hey, you better get on the stick.
ES:
Será mejor que te pongas en marcha.
EN:
Tell Dr. Hathaway to get on the stick.
ES:
Dígale al Dr. Hathaway que trabaje.
EN:
- Come on, get on the stick.
ES:
- Vamos, muévete.
EN:
Come on, Stevens, get on the stick.
ES:
- Primavera.
EN:
You tell that genius on the TelePrompTer to get on the stick, or he's out of a job.
ES:
Dile a ese genio de TelePrompTer que haga bien su trabajo, o se quedará sin él.
EN:
Get all the speed you can on the runway, don't get on the stick till the very end.
ES:
Ganen toda la velocidad posible en la pista. No asciendan sino hasta el final.
EN:
Don't get on the stick till you get to the very end.
ES:
Ganen toda la velocidad posible en la pista, no asciendan sino hasta el final.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary