☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get out of my face
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
imperative
Move away from my immediate vicinity so that you are no longer directly in front of me.
2.
General English
North America
informal
colloquial
forceful
Stop bothering, harassing, or confronting me; leave me alone.
Examples:
EN:
- What's he wanna get out of my face?
ES:
- ¿Qué es lo que quiere sacar de mi rostro?
EN:
Man, get out of my face.
ES:
¡ Largo de aquí!
EN:
Bitch, get out of my face!
ES:
¡No sabes lo que estás diciendo!
EN:
Mister, get out of my face.
ES:
Lárgate de mi vista.
EN:
Now, get out of my face!
ES:
¡Y ahora, desaparezcan de mi vista!
EN:
Maybe you better get out of my face, man.
ES:
Mejor tú sal de mi vista, amigo.
EN:
- You better get out of my face. - [Grunts]
ES:
Déjame en paz.
EN:
Hey, get out of my face, will you?
ES:
Aparta, ¿quieres?
EN:
- Could you please get out of my face?
ES:
- Por favor, ¿podrías hacerte a un lado?
EN:
If he tells you he broke up with me, he's lying, because I told him to get out of my face first.
ES:
Si él les cuenta que él rompió conmigo, está mintiendo. Porque yo le dije primero que se quitara de mi vista.
EN:
You better get out of my face, girl.
ES:
Será mejor que salgas de mi cara, niña.
EN:
You get out of my face. HIGHSMITH:
ES:
- Quítate de mi vista.
EN:
Just get out of my face.
ES:
Sólo quitate de mi vista.
EN:
All right, all you little girls, get out of my face.
ES:
Muy bien, ahora marchaos.
EN:
Kelso, get out of my face. I'm handling it!
ES:
- Deja de fastidiarme, todos trabajamos en ello.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary