get the better of
Language: en
Meaning: (transitive,idiomatic)Tooverwhelmorovercome.Synonyms:defeat,overpower,better1859,George Eliot[pseudonym; Mary Ann Evans], chapter 28, inAdam Bede[…], volume(please specify |volume=I to III), Edinburgh; London:William Blackwood and Sons,→OCLC:Adam said, "My tempergot the better of me, and I said things as wasn't true."1922February,James Joyce, “[16]”, inUlysses, Paris:Shakespeare and Company,[…],→OCLC:Though this sort of thing went on every other night or very near it still Stephen's feelingsgot the better ofhim in a sense though he knew that Corley's brandnew rigmarole on a par with the others was hardly deserving of much credence.2005July 8, Eric Pfanner, “With Characteristic Fortitude, Britons Carry On”, inNew York Times[1], retrieved2 September 2008:Many people returned to work a bit anxious, they acknowledged, but grimly determined not to let terroristsget the better ofthem.2021May 29, Phil McNulty, “Manchester City 0-1 Chelsea”, inBBC Sport[2]:Thomas Tuchelgot the better ofhis Manchester City counterpartPep Guardiolafor the third time since succeeding sackedFrank Lampardin January to bring European club football's biggest prize back to Stamford Bridge for the first time since 2012.; (transitive,idiomatic)Totrickorcon.2015May 12,Rachel Platten,Dave Bassett,Brian West, “Beating Me Up”, inFight Song[3], performed by Rachel Platten:I won't let youget the best ofmeHow'd my heart become my enemy?I won't let youget the best ofmeHow'd my heart become my enemy?; (transitive,idiomatic)Togainanadvantageover orregarding.Hegot the better ofhim early in the match, but ended up losing.1949,F. A. Hayek, “The Intellectuals and Socialism”, inUniversity of Chicago Law Review, volume16, number 3,Chicago:University of Chicago,→DOI, page426:So long as the intellectualgets the better ofthe general argument, the most valid objections of the specific issue will be brushed aside.
Examples:EN: Don't let it get the better of you
ES: No dejes ir lo mejor de ti
EN: Don't let your imagination get the better of you.
ES: No permitas que tu imaginación saque lo mejor de ti.
EN: Oh, you mustn't let village gossip get the better of you.
ES: No permitas que los chismorreos del pueblo puedan contigo.
EN: -The secret service of Keelat has grown negligent, when it allows good luck to get the better of it.
ES: El servicio secreto de Keelat es muy negligente.
EN: If at some future time your nerves get the better of you and you're driven to some desperate measure... leave a little note behind telling me where the stone is.
ES: Si algún día sus nervios sacan Io mejor de usted y se ve obligado a tomar alguna medida desesperada, deje una nota que diga dónde está Ia piedra.
EN: You might, from your appearance, be the wife of Lucifer yet you shall not get the better of me.
ES: Por su apariencia, podría ser la esposa de Lucifer y aun así no podrá conmigo.
EN: You guys are letting your feelings get the better of you.
ES: Son unos sentimentales.
EN: You mustn't let your nerves get the better of you, Monsieur Matin.
ES: No debe dejarse llevar por los nervios, Monsieur Matin.
EN: I get the better of others!
ES: ¡A mí y a los demás!
EN: I'm sometimes afraid Miss Fiske will get the better of Ellen.
ES: Temo que la Srta. Fiske haga cambiar a Ellen.
EN: Mr. Kitchener will get the better of you yet!
ES: ¡El sr. Kitchener os va a atar corto!
EN: Some people let it get the better of them.
ES: Algunos se dejan llevar por eso.
EN: No, but they can have enough sense not to let their feelings get the better of them.
ES: Pero podemos evitar que nos dominen.
EN: No matter how much you tried... you couldn't get the better of old Angus, the horse dealer.
ES: No importa cuánto lo intentó... no pudo sacarle lo mejor al viejo Angus, el vendedor de caballos.
EN: It looks to me like you're letting the moysinflay get the better of your Birmingsham fledervous. You know, kinda like you're taking a salsaman attitude toward the clenching foreman.
ES: Pero no necesito el dinero, así que non loquor... que significa "ni hablar" en latín.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary