☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get the lead out
Language:
Meanings:
1.
general
English-speaking world
informal
dated
idiomatic
To hurry up; to move or act more quickly.
2.
general
literal
neutral
To remove lead (the metal) from an object or material.
Examples:
EN:
Well, get the lead out of your pants and get me a diagram of the apartment.
ES:
Pues busca un plano del apartamento.
EN:
Come on, you spark plug get the lead out of your hoofs.
ES:
Adelante, vamos.
EN:
Come on, boys, get the lead out of your shoes and let's get going here.
ES:
Vamos, chicos, rápido. Pongámonos en marcha.
EN:
Pulaski, get the lead out of your breeches.
ES:
Pulaski, levante el trasero de ahí.
EN:
Well, get the lead out of your pants and get me a diagram of the apartment.
ES:
Pues busca un plano del apartamento.
EN:
Come on, you spark plug get the lead out of your hoofs.
ES:
Adelante, vamos.
EN:
Come on, boys, get the lead out of your shoes and let's get going here.
ES:
Vamos, chicos, rápido. Pongámonos en marcha.
EN:
Pulaski, get the lead out of your breeches.
ES:
Pulaski, levante el trasero de ahí.
EN:
Well, you better get the lead out.
ES:
Bien, puede darse prisa.
EN:
Go on, get the lead out of your bucket.
ES:
Vamos, saca el plomo fuera de tu cubo.
EN:
You better get the lead out and get upstairs.
ES:
Será mejor que salgas y subas las escaleras.
EN:
Well, get the lead out!
ES:
- ¡Sácale el plomo!
EN:
Tell thoseJoes to get the lead out!
ES:
¡Que los soldados disparen!
EN:
Let's get the lead out!
ES:
Empiecen a disparar.
EN:
- Tell him to get the lead out.
ES:
-Dígale que se apresure.
EN:
Told Cummings to get the lead out.
ES:
Le dijeron a Cummings que se mueva.
EN:
Come on, get the lead out of your breeches.
ES:
¡Vamos, moveros!
EN:
♪ Now, come on train and get the lead out ♪
ES:
Vamos, tren Sal a todo gas
EN:
All right, get the lead out of your pockets.
ES:
Bien, mantenga las municiones a punto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary