☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
get wind
Language:
Meanings:
1.
general
idiomatic
To hear of or become aware of something, especially through rumor or informal channels.
2.
historical
dated
idiomatic
To be divulged or made public (usage noted in earlier historical texts).
Examples:
EN:
If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized.
ES:
Si Hanson House se entera de esto... le hará una oferta a Underwood antes de que me organice.
EN:
Suppose I go to Savannah with the news of Granley's death? Don't you see I can get the connections before our competitors get wind of it?
ES:
Si voy a Savannah con la noticia de la muerte de Granley podria conectar con sus enlaces antes de que los competidores se enteraran.
EN:
If they get wind of this before they bring in a verdict, Fletch is as good as hung.
ES:
Si lo leen antes de que den el veredicto Fletcher estará perdido.
EN:
I hope the union doesn't get wind of this.
ES:
Espero que no se entere el sindicato.
EN:
You think I didn't get wind you're puffin' tobacco?
ES:
¿Crees que no me entero de que fumas?
EN:
Yes. Suppose the dominions office Would get wind of this... outside interest?
ES:
Sí, supón que en el gobierno canadiense se enteran de esta aventura.
EN:
If his buddies get wind of it...
ES:
Van a empezar otra vez los líos.
EN:
Only hope Riling doesn't get wind of what Garry... is up to or there'll be the devil to pay.
ES:
Sólo espero que Riling no se entere de lo que pretende Garry... -o le costará caro.
EN:
We could take the horses over on the other side... where he wouldn't get wind of them and wait him out.
ES:
Podemos llevar los caballos al otro lado... donde el viento no pueda llevar su olor al gato y le esperaremos.
EN:
We can't risk letting the cops get wind of this.
ES:
La policía no debe saber nada.
EN:
When they get wind of this in Sentinel--
ES:
Cuando se enteren de esto en Sentinel...
EN:
It was up to you to get wind of anything like this. It's a big enough bog-up already.
ES:
Era cosa suya evitar este incidente que nos podría costar muy caro.
EN:
I was even hoping that the big connection would get wind of this and make it down here.
ES:
Incluso esperaba que la gran conexión se enteraría de esto y llegaría aquí.
EN:
At any moment, they might get wind of us and charge.
ES:
En cualquier momento podrían detectarnos y cargar contra nosotros.
EN:
I'll get on it right away before Jimmy Corrigan and his Tarzans get wind of it.
ES:
Me pondré con ello antes de que Jimmy Corrigan y sus Tarzanes se enteren.
EN:
If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized.
ES:
Si Hanson House se entera de esto... le hará una oferta a Underwood antes de que me organice.
EN:
Suppose I go to Savannah with the news of Granley's death? Don't you see I can get the connections before our competitors get wind of it?
ES:
Si voy a Savannah con la noticia de la muerte de Granley podria conectar con sus enlaces antes de que los competidores se enteraran.
EN:
If they get wind of this before they bring in a verdict, Fletch is as good as hung.
ES:
Si lo leen antes de que den el veredicto Fletcher estará perdido.
EN:
I hope the union doesn't get wind of this.
ES:
Espero que no se entere el sindicato.
EN:
You think I didn't get wind you're puffin' tobacco?
ES:
¿Crees que no me entero de que fumas?
EN:
Yes. Suppose the dominions office Would get wind of this... outside interest?
ES:
Sí, supón que en el gobierno canadiense se enteran de esta aventura.
EN:
At any moment, they might get wind of us and charge.
ES:
En cualquier momento podrían detectarnos y cargar contra nosotros.
EN:
I'll get on it right away before Jimmy Corrigan and his Tarzans get wind of it.
ES:
Me pondré con ello antes de que Jimmy Corrigan y sus Tarzanes se enteren.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary