The pungent aromatic rhizome of the tropical Asian plant Zingiber officinale, used as a spice and as a stimulant and carminative.
2.
Globalbotanicaltechnical
The perennial flowering plant of the genus Zingiber that produces the edible ginger rhizome.
3.
Globalbotanicaltechnical
Any of several related species in the family Zingiberaceae, especially those of the genus Zingiber, whose rhizomes resemble that of Zingiber officinale.
4.
Globaldescriptiveneutral
A reddish-brown color.
5.
UKIrelandGlobalcolloquialinformalderogatory
A person with red hair; a redhead.
6.
UKGlobalcolloquialinformalfigurative
Vitality, vivaciousness, or spirited energy of character or performance.
7.
North AmericaUKcolloquialinformal
A carbonated soft drink flavored primarily with ginger, especially the dry variety known as ginger ale.
8.
Scotlandparticularly Glasgowcolloquialregional
A regional colloquial term for any carbonated soft drink or soda.
Examples:
EN: "I guess there's nobody likes ginger bread like I does and gets so little of it".
ES: "no hay nadie que, gustándole este pan tanto como a mí, lo coma tan poco".
EN: Well, say, ginger ale or sarsaparilla, maybe.
ES: Quizá una gaseosa de jengibre, o una zarzaparrilla.
EN: And send that same girl back here. Send the bellboy up with ginger ale and ice.
ES: Mándeme a la misma chica y súbame gingerale.
EN: - You got any Jamaica ginger?
ES: ¿Tiene ginebra Jamaica?
EN: - I'll take ginger ale.
ES: - Yo tomaré ginger-ale. - Muy bien.
EN: "Will you have ginger ale, or will you have white rum?"
ES: "¿Tomaras ginger ale, o tomaras ron blanco?"
EN: White rye or ginger ale?
ES: - ¿Seco o con ginger ale?
EN: I told my wife I'd go to the drugstore and get her some nice, cold ginger ale.
ES: Le prometí a mi mujer que iría a buscarle una botella de naranjada fría
EN: He's just been round to the drugstore to get his wife some ginger ale.
ES: Acaba... de ir a la tienda a buscar un refresco para su mujer.
EN: What's the other half? White rock or ginger ale?
ES: ¿Y qué me dices de la otra mitad?
EN: I want a case of ginger gale.
ES: Quiero una caja de "ginger ale".
EN: Oh, Victor, where do we Find the ginger ale? Oh, right over there.
ES: - Victor, ¿dónde encontramos el ginger ale?
EN: Put a little ginger into it.
ES: Ponedle más gracia.
EN: They say the little American girl he's married is full of ginger.
ES: Dicen que la americana con la que se ha casado es pelirroja.
EN: This is joe And this is ginger.
ES: Este es Joe y este es Ginger.
EN: "I guess there's nobody likes ginger bread like I does and gets so little of it".
ES: "no hay nadie que, gustándole este pan tanto como a mí, lo coma tan poco".
EN: Well, say, ginger ale or sarsaparilla, maybe.
ES: Quizá una gaseosa de jengibre, o una zarzaparrilla.
EN: White rye or ginger ale?
ES: - ¿Seco o con ginger ale?
EN: And send that same girl back here. Send the bellboy up with ginger ale and ice.
ES: Mándeme a la misma chica y súbame gingerale.
EN: - You got any Jamaica ginger?
ES: ¿Tiene ginebra Jamaica?
EN: - I'll take ginger ale.
ES: - Yo tomaré ginger-ale. - Muy bien.
EN: "Will you have ginger ale, or will you have white rum?"
ES: "¿Tomaras ginger ale, o tomaras ron blanco?"
EN: I told my wife I'd go to the drugstore and get her some nice, cold ginger ale.
ES: Le prometí a mi mujer que iría a buscarle una botella de naranjada fría
EN: He's just been round to the drugstore to get his wife some ginger ale.
ES: Acaba... de ir a la tienda a buscar un refresco para su mujer.
EN: What's the other half? White rock or ginger ale?
ES: ¿Y qué me dices de la otra mitad?
EN: I want a case of ginger gale.
ES: Quiero una caja de "ginger ale".
EN: Oh, Victor, where do we Find the ginger ale? Oh, right over there.
ES: - Victor, ¿dónde encontramos el ginger ale?
EN: Put a little ginger into it.
ES: Ponedle más gracia.
EN: They say the little American girl he's married is full of ginger.
ES: Dicen que la americana con la que se ha casado es pelirroja.