EN: You don't think that these will give pause even to Hitler?
ES: ¿No frenarán a Hitler?
EN: I'd first like to give pause to absorb his passing.
ES: Propongo una pausa para asimilar su muerte.
ID: Aku ingin mengheningkan cipta untuk pamannya.
EN: Our defense strategy is not just to prevail on the merits of the individual case, but to do so in such a manner as to give pause... to any future plaintiff, if you follow me.
ES: Nuestra estrategia de defensa no es ganar en un caso único. Si no evitar de cualquier manera alguna futura demanda similar... si sabes a lo que me refiero.
EN: But big enough to give pause to us not living together?
ES: ...o por la tuya.
EN: And as the houselights fall over that magic place we call the theatre all I ask is that you give pause for a fleeting moment and think of me.
ES: En cuanto las luces iluminen el teatro te pido que te detengas un segundo para que pienses en mí.
EN: Heavenly Father, on this Thanksgiving Day, we give pause to give thanks to you for your many blessings.
ES: Padre que estás en los Cielos, en este día de Acción de Gracias, hacemos una pausa para agradecerte tus muchas bendiciones.
EN: - I lit off a flash bomb upstairs, in the building-- that''s the only time I''ve seen one of these things give pause.
ES: - Encendí una bomba de destellos arriba, en el edificio-- esa es la única vez que he visto a una de estas cosas hacer una pausa.
EN: 'To think that someone from our family' 'someone from our humble little parish' 'that their story would be read in London tonight 'by some of the most prominent minds' 'well, it does give pause.'
ES: Pensar que alguien de nuestra familia alguien de nuestra humilde pequeña parroquia que su historia es leída esta noche en Londres por algunas de las más prominentes mentes, bueno, da que pensar.
EN: These milestone events tend to focus the mind, give pause, you know, illuminate mistakes.
ES: Estos hitos tienden a centrar la mente, darle pausa. ¿Sabes? Iluminan los errores.
EN: Something that does not give pause to the new queen.
HI: राहूं नये रानीं निःशंक ।
EN: Words of wisdom that give pause for thought.
HI: मन क्रम बचन ध्यान जो लावैै।
EN: That should be enough to give pause for thought.
HI: यह मन को चालू करने के लिए पर्याप्त है।
EN: At the age of 81, Edie Windsor did something that would give pause to most of us who are decades...
HI: 18+ टीकाकरण के लिए स्लॉटःशपथ से पहले बोले ट्रंप- हम वो करेंगे जो दशकों से नहीं हुआ
EN: And then there are the ones that give pause.........
HI: जो विराम ले रहे हैं. .
EN: Big enough to give pause to us living together.
ID: Tapi cukup besar untuk menghambat kita tinggal bersama.