EN: I have glad tidings of great joy.
ES: Tengo muy buenas noticias.
EN: I am a bearer of glad tidings.
ES: Soy portador de buenas noticias.
EN: I must confess I get quite a glow when I think of some superannuated spinster... or a poor harassed little clerk to whom you shall bring the glad tidings that they've suddenly come into a great fortune.
ES: Confieso que siento un hormigueo cuando pienso en el solterón ajado... o en el pobre oficinista acosado a los que llevarás la buena nueva de que acaban de recibir una gran fortuna.
EN: Come, Stanley, we will spread the glad tidings to the world!
ES: Vamos, Stanley, digamos la buena noticia a todo el mundo.
EN: I have big business and glad tidings.
ES: Tengo grandes negocios y buenas noticias.
EN: You can go back to William and Anna and George and give them the glad tidings.
ES: Vuelve con William, Anna y George y dáles la buena noticia.
EN: Tell the master of the house that Old Faithful is here with glad tidings.
ES: Dígale al dueño de la casa que le traigo buenas noticias.
EN: But to Miss Porter, it was really glad tidings.
ES: Pero para la Srta. Porter, fueron muy buenas noticias.
EN: I better go phone my wife and give her the glad tidings.
ES: Llamaré a mi esposa para darle las noticias.
EN: Ladies and gentlemen, I bring you the glad tidings.
ES: Señoras y señores, les traigo la buena nueva.
EN: What glad tidings do you bring?
ES: ¿Qué buenas noticias le traen por aquí?
EN: I'm the bearer of glad tidings.
ES: Os traigo buenas noticias.
EN: His Majesty has charged me with informing him of these glad tidings.
ES: Y es a mí a quién su Majestad ha encargado el comunicar la buena noticia.
EN: Well that didn't sound like glad tidings.
ES: Eso no ha sonado a buenas noticias.
EN: We bring you glad tidings.
ES: Le traemos buenas noticias.