☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
go all out
Language:
Meanings:
1.
general English
idiomatic
informal
neutral
To expend all available effort, energy, or resources in order to achieve a goal; to spare no effort or means.
Examples:
EN:
Somebody will please tell me why I had to go all out for a chump like you.
ES:
Me gustaría saber quién me mandaría liarme con alguien como tú.
EN:
Somebody will please tell me why I had to go all out for a chump like you.
ES:
Me gustaría saber quién me mandaría liarme con alguien como tú.
EN:
I'd go all out, Laurie. If it would help you.
ES:
Haría cualquier cosa para ayudarte.
EN:
It just so happens I was one of his best. I made myself a promise that I'd go all out to see that the murderer get paid off.
ES:
Y me prometí a mi mismo que no descansaría hasta que su asesino lo pagara.
EN:
He'll go all out to win.
ES:
Hará todo lo que pueda para ganar.
EN:
If we get it first we will go all out for you.
ES:
Si somos los primeros, te ayudaremos.
EN:
He'd really go all out?
ES:
Tiraría la casa por la ventana.
EN:
You're going to see, he's gonna go all out how ?
ES:
- ¿Qué jueguecito? Lucir cuerpo, muslos...
EN:
Why not go all out, put the show on TV?
ES:
? Por que no retransmitis todo el espectaculo por television?
EN:
I shall have to go all out on some modifications.
ES:
Debo calcular algunas modificaciones.
EN:
You must go all out to win it.
ES:
Entonces hay que hacer lo imposible por ganar una apuesta así.
EN:
You have to go all out or just keep quiet about it.
ES:
Tienes que salir del todo o quedarte callada.
EN:
I mean, they go all out, and then everybody's in trouble.
ES:
Se les va la olla y buscan problemas a todo el mundo.
EN:
The admiral says go all out.
ES:
El almirante dice que vayamos a por todas.
EN:
Didn't I go all out for you?
ES:
¿No he arriesgado todo por ti?
EN:
Hey, you really go all out, don't you?
ES:
Eres muy apasionada, verdad?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary